| For taking this stray dog in and making him a part of this crazy family. | Что подобрала этого бродячего пса и сделала его частью этой безумной семейки. |
| We'd met him at another party a few months before, and he started stalking us. | Мы встречались с ним на другой вечеринке за пару месяцев до этого, и он стал докучать нам. |
| All you do is wave it around and make him think you're dangerous. | Все вы делаете волну вокруг этого и заставляете его думать, что вы опасны. |
| We have him killed, and we feel pretty good about it. | Мы его убиваем, и нам хорошо от этого. |
| If she takes him down a peg, that'll be good enough for me. | Если она собьёт с него спесь, с меня и этого будет довольно. |
| He had a right ding-dong with him about it last week. | Он с ним сцепился из-за этого на прошлой неделе. |
| You can't take that away from him. | Вы не можете отнять у него этого. |
| Hangs around that pub; men pay him for a go. | Висит вокруг этого паба; мужчины обращают его на ходу. |
| We robbed the guy, but maybe we killed him. | Мы ограбили этого парня, но возможно мы убили его. |
| And Mitchell just didn't have it in him. | А у Митчелла этого просто не было. |
| Any woman would ask him, Tess. | Любая женщина добилась бы этого, Тэсс. |
| And instead, I... Shot him... | А вместо этого я... выстрелил в него. |
| I see you have already judged this man and found him guilty. | Я вижу, что ты уже осудила этого человека и признала виновным. |
| Instead, they've got him. | Вместо этого они добрались до него. |
| Which led to them losing him, too. | Из-за этого я и его лишился. |
| It was Annalise and Sam that saved him from that hell. | Эннализ и Сэм спасли его от этого ада. |
| Unfortunately for that guy, Dr. Prisco paid him a visit. | К сожалению для этого парня, его навестил доктор Приско. |
| I heard that your father got into a fight with him because of it. | Я слышала, что твой отец с ним из-за этого подрался. |
| I gave him a chance not to. | Я предоставил ему шанс этого избежать. |
| My targets were all people who previously worked for him. | Моими целями были все люди, работавшие на него до этого. |
| Bet that poor boy's father didn't spend any time with him. | Спорю, отец этого бедняги с ним мало времени проводил. |
| But I'm guessing whatever it is is what got him killed. | Но предполагаю, что бы это ни было, из-за этого его и убили. |
| Make it into bread and feed him that. | Затем сделай из этого хлеб и накорми его. |
| We take him down when the show's over... | Возьмём его после этого цирка, возьмём. |
| Look, he wanted to tell you right away, but I asked him not to. | Послушай, он хотел сразу же тебе рассказать, но я попросила его этого не делать. |