Английский - русский
Перевод слова Him
Вариант перевода Этого

Примеры в контексте "Him - Этого"

Примеры: Him - Этого
If Schmidt finds out Keaton isn't real, it'll destroy the entire life he has built around him. Если Шмидт узнает, что Китон ненастоящий, это разрушит всю его жизнь, построенную вокруг этого парня.
This Jeffries guy wasrt in his office yet so I left him a message to pick you up right here. Этого Джеффриса не было в офисе тогда я оставил ему сообщение, чтобы он забрал тебя здесь.
But he didn't do it, and they're about to execute him for it. Старшеклассницы... но он этого не делал, а они готовы казнить его за это.
How did Jason know him, this pied piper character? Откуда Джейсон знал его, этого Крысолова?
none of it made any difference to him. Все вращалось вокруг ВМФ, ничего из этого не относилось к нему.
she waits him, her executioner, to get even... Ждёт этого злодея, чтобы свести с ним счёты.
Can you please try and talk him out of it? Ты можешь попытаться отговорить его от этого?
Yes, but will it satisfy him? Да, но будет ли ему этого достаточно?
If he did, that's probably what got him killed. Если да, то вероятнее всего, его из-за этого и убили.
I don't know. I think in a way, that's kind of what killed him. Не знаю, просто в каком-то смысле этого его и убило.
You didn't even talk to him during that time? Вы даже не говорили с ним в течение этого времени?
And I didn't expect him to be great, and that makes it even greater. И я не ожидала, что он будет таким хорошим, и от этого все еще лучше.
He wants to please you, so why deprive him of it! Он хочет угодить тебе, так зачем лишать его этого!
This guy, this guy, I saw him outside of Social Services. Этого, этого парня я видела прямо у дверей соцслужбы.
We shave and clean him once a day. Хочет он этого или не хочет.
We'll have to get him out of that nightgown, though, before he wakes up or he'll never forgive me. Нужно снять с него сорочку прежде чем он проснется, а то он мне этого никогда не простит.
I mean, I'd never been out with him before. Ведь я никогда не гуляла с ним до этого.
It was pulling to the right, and if they let me maintain him, rather than the techs doing it... Его тянет вправо, вот если бы мне доверили наладить этого парня, а не тем техникам...
Peace should be its own reward, and we will achieve it, with or without him. Мира должна быть своя награда, и мы этого добьемся, с ним или без него.
I will have to turn the family against him one by one, and now I know how to do it. Я настрою против него семью, одного за другим, и я знаю, как этого добиться.
She has some very compelling reasons for keeping him out of the picture. У нее есть свои причины, чтобы держать Лекса подальше от всего этого.
Yes it's because of him that you can't see your sister. Вот из-за этого ван Кемпейна вы как раз и не заходите к сестре.
You really think that will wake him up? Ты и правда думаешь, что он от этого очнётся?
Beyond that, I can't tell you much about him because his file has been classified for nearly 70 years. Кроме этого, не могу сказать тебе больше о нем, потому что его дело было секретным в течение 70 лет.
Well, we're not. I'm still really mad at him, because this is absolutely the opposite of what I wanted. Я до сих пор на него зла, потому что я была против всего этого.