Английский - русский
Перевод слова Him
Вариант перевода Этого

Примеры в контексте "Him - Этого"

Примеры: Him - Этого
We don't need him for that anymore. Да. Больше он нам для этого не нужен.
I'm nothing but bad luck to him. Я абсолютное несчастье для этого человека.
I can wrap him round this. Я могу обвести его вокруг вот этого.
Well, I don't seek him out. Ну, я этого не добивался.
And once we do that, it may be possible to get him mandated back into treatment. И сразу после этого, возможно удастся возобновить его лечение.
That cheers him, I'm sure. И ему легче от этого, я уверен.
But half the precinct thinks you got to be crazier than this Holmes guy to put up with him. Но половина участка считает, что ты сумасшедшее этого Холмса, чтобы терпеть его.
And sooner still, she gave him a daughter. И после этого она подарила ему дочь.
You don't even see him. А ты этого не учитываешь, ты его не уважаешь.
I want it legal, and I want him red-handed. Я хочу этого по закону и я хочу его с поличным.
I'm looking for this you see him... Я ищу этого кота... если вы увидите его...
If she leaves him, he'll never get over it. Если она бросит его, он этого не переживет.
It anonymously sent evidence to get him fired and arrested, knowing he'd snap. Он анонимно прислал данные на этого парня, зная, что его уволят и арестуют.
You don't need that retard's permission to divorce him. Ты можешь развестись и без согласия этого недоумка.
The true path to victory is to find... your opponent's weakness and make him suffer for it. Настоящий путь к победе - найти слабую сторону противника и заставить его страдать от этого.
Just did this crazy thing before anybody could stop him. И никто не успел его остановить от этого безумия.
And I trusted him... so I didn't see it. А я ему доверяла... и не замечала этого.
I told him he was going to smother in all that junk. Я говорила ему, что он задохнется среди всего этого мусора.
I had the guy, and you let him get away. Я почти поймал этого парня, а ты дал ему уйти.
And that was the last I saw of him. После этого я его больше не видела.
He's convinced she wants him to. Он уверен, что она этого хочет.
You have to get him out of this question. Вы должны вытащить его из этого вопроса.
And if it takes planting a little evidence on him, so be it. И если для этого нужно подбросить ему чутка улик, пусть будет так.
I remember, and I guess that's enough for him. Я то помню, этого - достаточно для него.
Because I'm pretending to be him, because that's the whole point of this ridiculous exercise. Потому что я изображаю его, ...ведь в этом вся суть этого смехотворного упражнения.