| That doesn't earn him the steak, right? | Он ведь не получил из-за этого стейк, верно? |
| You get him out of a sick bed? | Ты для этого поднял больного человека с постели? |
| Now, I know we're taking a risk in reactivating him, but I'm more concerned about the risk if we don't. | Я знаю, что мы идем на риск, восстанавливая его легенду, но меня больше беспокоит что может произойти, если мы этого не сделаем. |
| Before we go bringing this guy on board, what's your gut on him? | Прежде чем тащить этого дядю на борт, что скажешь о нём? |
| I just yanked the next possible mayor of this city in for interrogation, but I can't hold him because the prosecutors can't agree on charges. | Я только что притащил следующего возможного мэра этого города на допрос, но не смог его держать, потому что обвинители не сошлись касаемо обвинений. |
| Asked me to smuggle some Cuban cigars back to the States for him, which I'm not going to do because then he will smell like cigar smoke. | Попросил меня пронести несколько кубинских сигар. в штаты для него, а я не собираюсь этого делать, потому что тогда он будет вонять сигарным дымом. |
| So I showed him photos of all the Iago employees, and he fingered this guy. | Я показал ему фото всех работников Яго, и он указал на этого парня |
| That didn't scare him, did it? | И Малыш Билл этого не испугался? |
| Out this window I saw you grab William London's wrist and... I saw him pull away. | Из этого окна я видела, как вы взяли Уильяма Лондона за руку, и он отпрянул, как ужаленный. |
| He didn't do it, Pierce, he couldn't have... because I was watching his house from seven last night right up until you arrested him. | Пирс этого не делал, не смог бы потому что я наблюдал за его домом всю прошлую ночь с семи часов до того момента, когда вы его арестовали. |
| After that, you're free to go, whenever you're with him. | После этого ты можешь идти, куда захочешь, но только вместе с ним. |
| I told him you wouldn't do that, but he doesn't believe me. | Я сказал ему, что ты этого не сделаешь, но он не поверил мне. |
| Of course I want to win, but to kill him over it? | Конечно же я хотел победить, но кто бы стал его ради этого убивать? |
| I went to go see him, and he was nice and everything, but he just called me and told me that he couldn't do it. | Я встретилась с ним, он был милым и всё такое, но он просто позвонил мне и сказал, что не может этого сделать. |
| Jimmy was just running his shop, trying to get by, but then when the economy turned, he borrowed some hard money, and after that, Bobby S owned him. | Джимми просто управлял своим магазином, пытаясь свести концы с концами, но когда наступил экономический кризис, он взял в долг наличные, и после этого он оказался в руках у Бобби С. |
| Look, Peter, we can wait another five years to catch this guy, or we can take him down tomorrow. | Подумай, Питер, мы можем подождать ещё пять лет, чтобы поймать этого парня, или мы можем повязать его уже завтра. |
| I just got off of the phone with Chuck Ames, the guy that owns that helicopter, and he said that you've rented it from him before. | Я только что говорила с Чаком Эймсом, владельцем этого вертолета, и он сказал, что вы арендовали его раньше. |
| Do you vow to protect this child, to stave off sin, and shield him from evil? | Вы обещаете защищать этого ребенка, отводить от греха и оберегать от зла? |
| It just seems like nothing I do is ever good enough for him. | Просто кажется, что что бы я ни делал, ему этого мало. |
| If we can match the DNA on this to one of the hairs we pulled from the car, it'll at least be enough for us to bring him in. | Если мы найдем совпадения ДНК с одним из волосков, что мы нашли в машине, этого будет достаточно, что бы задержать его. |
| Duck, that make him seem loaded? | Дак, он мог из-за этого выглядеть пьяным? |
| There's only one reason for him to keep his hands off the treasure! | Для этого может быть только одна причина. |
| But if he killed Jonas, then who killed him? | Но если он убил Йонаса, кто ж тогда убил этого? |
| He was helping us on a case, and whatever he discovered got him killed. | он помогал нам по делу, и что бы он не нашел, его убили из-за этого. |
| I keep saying that I haven't had time to be with him because of this case, but I think I have been using it as an excuse. | Я всегда говорю, что у меня не было времени, чтобы быть с ним из-за этого дела, но я думаю, что я использую это в качестве оправдания. |