That doesn't earn him the steak, right? |
Он ведь не получил из-за этого стейк, верно? |
You get him out of a sick bed? |
Ты для этого поднял больного человека с постели? |
Now, I know we're taking a risk in reactivating him, but I'm more concerned about the risk if we don't. |
Я знаю, что мы идем на риск, восстанавливая его легенду, но меня больше беспокоит что может произойти, если мы этого не сделаем. |
Before we go bringing this guy on board, what's your gut on him? |
Прежде чем тащить этого дядю на борт, что скажешь о нём? |
I just yanked the next possible mayor of this city in for interrogation, but I can't hold him because the prosecutors can't agree on charges. |
Я только что притащил следующего возможного мэра этого города на допрос, но не смог его держать, потому что обвинители не сошлись касаемо обвинений. |
Asked me to smuggle some Cuban cigars back to the States for him, which I'm not going to do because then he will smell like cigar smoke. |
Попросил меня пронести несколько кубинских сигар. в штаты для него, а я не собираюсь этого делать, потому что тогда он будет вонять сигарным дымом. |
So I showed him photos of all the Iago employees, and he fingered this guy. |
Я показал ему фото всех работников Яго, и он указал на этого парня |
That didn't scare him, did it? |
И Малыш Билл этого не испугался? |
Out this window I saw you grab William London's wrist and... I saw him pull away. |
Из этого окна я видела, как вы взяли Уильяма Лондона за руку, и он отпрянул, как ужаленный. |
He didn't do it, Pierce, he couldn't have... because I was watching his house from seven last night right up until you arrested him. |
Пирс этого не делал, не смог бы потому что я наблюдал за его домом всю прошлую ночь с семи часов до того момента, когда вы его арестовали. |
After that, you're free to go, whenever you're with him. |
После этого ты можешь идти, куда захочешь, но только вместе с ним. |
I told him you wouldn't do that, but he doesn't believe me. |
Я сказал ему, что ты этого не сделаешь, но он не поверил мне. |
Of course I want to win, but to kill him over it? |
Конечно же я хотел победить, но кто бы стал его ради этого убивать? |
I went to go see him, and he was nice and everything, but he just called me and told me that he couldn't do it. |
Я встретилась с ним, он был милым и всё такое, но он просто позвонил мне и сказал, что не может этого сделать. |
Jimmy was just running his shop, trying to get by, but then when the economy turned, he borrowed some hard money, and after that, Bobby S owned him. |
Джимми просто управлял своим магазином, пытаясь свести концы с концами, но когда наступил экономический кризис, он взял в долг наличные, и после этого он оказался в руках у Бобби С. |
Look, Peter, we can wait another five years to catch this guy, or we can take him down tomorrow. |
Подумай, Питер, мы можем подождать ещё пять лет, чтобы поймать этого парня, или мы можем повязать его уже завтра. |
I just got off of the phone with Chuck Ames, the guy that owns that helicopter, and he said that you've rented it from him before. |
Я только что говорила с Чаком Эймсом, владельцем этого вертолета, и он сказал, что вы арендовали его раньше. |
Do you vow to protect this child, to stave off sin, and shield him from evil? |
Вы обещаете защищать этого ребенка, отводить от греха и оберегать от зла? |
It just seems like nothing I do is ever good enough for him. |
Просто кажется, что что бы я ни делал, ему этого мало. |
If we can match the DNA on this to one of the hairs we pulled from the car, it'll at least be enough for us to bring him in. |
Если мы найдем совпадения ДНК с одним из волосков, что мы нашли в машине, этого будет достаточно, что бы задержать его. |
Duck, that make him seem loaded? |
Дак, он мог из-за этого выглядеть пьяным? |
There's only one reason for him to keep his hands off the treasure! |
Для этого может быть только одна причина. |
But if he killed Jonas, then who killed him? |
Но если он убил Йонаса, кто ж тогда убил этого? |
He was helping us on a case, and whatever he discovered got him killed. |
он помогал нам по делу, и что бы он не нашел, его убили из-за этого. |
I keep saying that I haven't had time to be with him because of this case, but I think I have been using it as an excuse. |
Я всегда говорю, что у меня не было времени, чтобы быть с ним из-за этого дела, но я думаю, что я использую это в качестве оправдания. |