Be aware that if you send this man to the gallows today, you should be prepared to follow him tomorrow. |
Знайте же что если вы пошлете этого человека на виселицу сегодня, то должны быть готовы последовать за ним завтра. |
It cost him that a long time ago. |
Она стоила ему жены задолго до этого. |
Go, dissuade him from this unfortunate action. |
Ступай, отговори его от этого несчастного поступка. |
Instead, you bend over backwards to make excuses for him. |
Вместо этого, ты выкручиваешься, чтобы найти оправдание для него. |
We at least need to get him off this account. |
Мы хотя бы должны снять его с этого дела. |
After that, it just never felt right to come back and ambush him with a kid. |
После этого просто казалось неправильным вернуться и напасть на него внезапно с ребёнком. |
You cannot let him do this. |
Ты не можешь позволить ему сделать этого. |
It's definitely not enough to think that she intends to assassinate him. |
Этого явно недостаточно, чтобы она надумала его убить. |
Just ignore him as a wind-up merchant. |
Не обращай внимания на этого выдумщика. |
If Your Honor will hear my client out and ask questions afterwards, it will help him to present his defense. |
Если Ваша честь позволит моему клиенту высказаться, а после этого задать вопросы, это поможет ему улучшить защиту. |
Rayna couldn't have done it without him? |
Что Рэйна не смогла бы сделать этого без него? |
We picked up Josh on a traffic camera and this guy was following him. |
Мы обнаружили Джоша на записи с камеры и этого парня, шедшего за ним. |
He is, but that don't make him any less disgusting. |
Да, но от этого он не становится менее отвратительным. |
You fear this shy boy, yet still you seek him out. |
Вы боитесь этого застенчивого парня, но все-таки вы его ищите. |
I told Nate I'd call him after. |
Я сказал Нейту, что позвоню после этого. |
I begged him not to do it, but he... |
Я умоляла его не делать этого, но он... |
Looks like he brought him into the family instead. |
Похоже, вместо этого он принял его в семью. |
But it only put him in the line of fire. |
Но из-за этого он лишь попал под удар. |
Good looking young guy like him, I don't get it. |
Симпатичный молодой парень вроде него - этого я не понимаю. |
A kennel won't make him sympathetic. |
Эй, этого не сделает целая псарня. |
Today all of physics is racing along beside him. |
Сегодня вся физика пытается достичь этого - не только Хокинг. |
I fed him every detail of the case. |
Я скормил ему каждую деталь этого дела. |
If anyone can track this thing, it's him. |
Если кто-то и может выследить этого, это он. |
And if he doesn't, monitor him. |
И если он этого не сделает, контролируй его. |
I'll have him scour the island for this Culper fellow. |
Я попрошу его прочесать весь Лонг-Айленд и найти этого Калпера. |