Английский - русский
Перевод слова Him
Вариант перевода Этого

Примеры в контексте "Him - Этого"

Примеры: Him - Этого
Be aware that if you send this man to the gallows today, you should be prepared to follow him tomorrow. Знайте же что если вы пошлете этого человека на виселицу сегодня, то должны быть готовы последовать за ним завтра.
It cost him that a long time ago. Она стоила ему жены задолго до этого.
Go, dissuade him from this unfortunate action. Ступай, отговори его от этого несчастного поступка.
Instead, you bend over backwards to make excuses for him. Вместо этого, ты выкручиваешься, чтобы найти оправдание для него.
We at least need to get him off this account. Мы хотя бы должны снять его с этого дела.
After that, it just never felt right to come back and ambush him with a kid. После этого просто казалось неправильным вернуться и напасть на него внезапно с ребёнком.
You cannot let him do this. Ты не можешь позволить ему сделать этого.
It's definitely not enough to think that she intends to assassinate him. Этого явно недостаточно, чтобы она надумала его убить.
Just ignore him as a wind-up merchant. Не обращай внимания на этого выдумщика.
If Your Honor will hear my client out and ask questions afterwards, it will help him to present his defense. Если Ваша честь позволит моему клиенту высказаться, а после этого задать вопросы, это поможет ему улучшить защиту.
Rayna couldn't have done it without him? Что Рэйна не смогла бы сделать этого без него?
We picked up Josh on a traffic camera and this guy was following him. Мы обнаружили Джоша на записи с камеры и этого парня, шедшего за ним.
He is, but that don't make him any less disgusting. Да, но от этого он не становится менее отвратительным.
You fear this shy boy, yet still you seek him out. Вы боитесь этого застенчивого парня, но все-таки вы его ищите.
I told Nate I'd call him after. Я сказал Нейту, что позвоню после этого.
I begged him not to do it, but he... Я умоляла его не делать этого, но он...
Looks like he brought him into the family instead. Похоже, вместо этого он принял его в семью.
But it only put him in the line of fire. Но из-за этого он лишь попал под удар.
Good looking young guy like him, I don't get it. Симпатичный молодой парень вроде него - этого я не понимаю.
A kennel won't make him sympathetic. Эй, этого не сделает целая псарня.
Today all of physics is racing along beside him. Сегодня вся физика пытается достичь этого - не только Хокинг.
I fed him every detail of the case. Я скормил ему каждую деталь этого дела.
If anyone can track this thing, it's him. Если кто-то и может выследить этого, это он.
And if he doesn't, monitor him. И если он этого не сделает, контролируй его.
I'll have him scour the island for this Culper fellow. Я попрошу его прочесать весь Лонг-Айленд и найти этого Калпера.