Английский - русский
Перевод слова Him
Вариант перевода Этого

Примеры в контексте "Him - Этого"

Примеры: Him - Этого
Makes him miss the bowl, but whatever. И из-за этого промахивается, но какая разница.
And if we do find the scientist, we want him alive at all cost. И если мы обнаружим этого ученого, мы должны сохранит его жизнь любой ценой.
And you find an abandoned baby, and your first thought is to bring him home. А ты нашёл этого брошенного ребёнка, и первая мысль была принести его домой.
And it absolutely drove him crazy. И он от этого просто бесился.
I know this guy, and I like him. Зато я знаю этого парня, и он мне нравится.
Only way for that to happen is keep him off the stand. И мы сможем этого добиться, только удержав его подальше от трибуны.
Your arrows may cut this guy, but they will not stop him. Твои стрелы порежут этого парня, но они его не остановят.
I thought it would be sufficient to apprehend him myself. Думала, этого хватит для того, чтобы справиться с ними.
Jesse Custer, you cannot do that to him. Джесси Кастер, ты не можешь этого сделать с ним.
I am going to call the governor, and have him appoint a special prosecutor to take this case over. Я позвоню губернатору и пусть он назначит специального прокурора для расследования этого дела.
If he didn't, she would have bit him. Если он этого не сделал, она бы его укусила.
But that makes it harder for him now. Но теперь ему только тяжелее от этого.
There was nothing else I could do for him, and he needed it. Я больше ничего не мог для него сделать, кроме этого, а это ему было очень нужно.
But instead he tried to talk him down. Но вместо этого решил его урезонить.
'Cause I don't want to have to explain to him why you didn't. Не хотелось, чтобы пришлось объяснять ему, почему ты этого не сделал.
Makes me sick seeing him at the head of that table. Тошно видеть его во главе этого стола...
Ask him if he knows this guy or anything about his dad's business. Спроси его, знает ли он этого парня или что-нибудь о делах его отца.
When they showed him of the guy, he... he flipped out. Когда они показали ему этого парня, он... он просто из себя вышел.
We can't snap him out of it. Мы не можем его вывести из этого состояния.
I can't believe him, but either way, Adrian Chase is not getting off this island. Я не могу верить, но в любом случае, Эдриан Чейз не покинет этого острова.
No, they should have taken him to the home straight away. Нет, надо немедленно отвезти этого в приют.
Just as you killed Matsushima Reiji I will kill him. И точно так же, как ты убила Мацусиму Рэйдзи, я тоже убью этого типа!
It would have cost him $1 5,000 so he waited outside the guy's house. Он мог попасть на $50,000 так что он подождал снаружи около дома этого человека.
From now on then, we shall call him the late Marquis de Carabas. Тогда с этого момента нам следует называть его "покойный маркиз де Карабас".
You will be the kings and queens of this world, once you swear your fidelity to him. Вы будете королем и королевой этого мира, как только ты поклянешься в верности ему.