| I lent him to Dumbledore to guard... | Не должен я был этого говорить. |
| Over two years I followed him, but I failed to see one hair. | Я ищу этого воришку уже два года но я никогда его не видел. |
| I'm sure that whatever he did she wanted him to do. | Я уверен, что бы он не сделал, она этого хотела. |
| So the idea of this video is about a guy standing halfway down a pier, and a beautiful woman walks past him towards the lighthouse. | В общем, смысл этого видео в парне, стоящем в середине пирса, и прекрасной девушке, идущей мимо него к маяку. |
| You know, you look at him, you wish you could take it all away. | Знаете, когда смотришь на него - хочется избавить его от всего этого. |
| And if we use it to take 4 or 5 points out of Royce's base, helps him as much as us. | А если при помощи этого мы отнимем у Ройса 4-5 процентов, ему это пойдет на пользу не меньше нашего. |
| Well, that's all we need, for him to get into trouble. | Нам только этого и надо - чтобы он влип в неприятности. |
| Well, I can't explain it, but for some reason, when I look at him, I am confident he is the key. | Не могу этого объяснить, но когда я смотрю на него, я уверена, что он ключ. |
| As far as I'm concerned, we have a Marine in this city, and we will do what it takes to recover him. | Но я очень обеспокоен тем, что наши морпехи в центре этого города, и мы должны сделать все, что потребуется, чтобы разблокировать их. |
| I don't mean anything to him, and I need it to stay that way. | Я мало что для него значу, и не стоит этого менять. |
| And Ollie shouldn't have been either, and I told him that. | И Олли тоже не стоило этого делать, я ему об этом говорил. |
| I know I should be better than this, but I don't think I can forgive him for that. | Я знаю я должна, быть лучше этого, но я не думаю, что смогу простить его за это. |
| You know, ever since we met this kid, you've had it in for him. | Ты знаешь, с тех пор, как мы повстречали этого парня ты прямо затаил злобу на него. |
| The last time I saw him, he looked steps away from the happy tablet academy. | Последний раз, когда я видел его, он был уже почти готов для этого заведения. |
| And when dinnertime comes, you grab little free-range Lucky here by the neck, and you swing him around. | И когда наступит время для ужина, вы хватаете этого маленького везунчика за шею и сворачиваете её. |
| Take this man to the collector and drown him like a dog! | Отведите этого человека к коллектору и утопите, как пса! |
| Have we given him a reason to? | Разве мы не дали ему для этого повода? |
| That isn't what I said to him, by the way. | Я ему этого не говорила, если что. |
| Was it enough to kill him? | Этого достаточно, чтобы его убить? |
| I could sue him for 20 years of alimony, but I won't do that. | Я бы могла в течение 20-ти лет получать от него алименты, но я этого не делала. |
| You never saw me hurt him. | И ты не мог этого видеть. |
| There's things I need to say to you and I don't want him hearing. | Мне нужно это тебе сказать, и я не хочу, чтобы он этого слышал. |
| That was the last I saw him, until we all got to the field this morning, around nine o'clock. | Тогда я видел его в последний раз, после этого мы увиделись только сегодня утром на поле, примерно в девять часов. |
| Unless Arthur had got something on him and that's what they were fighting about. | Разве что если У Артура что-то было на него, и именно из-за этого они дрались. |
| And I want him committed here because I cannot stand another day of that Harvey. | Я хотела бы оставить его здесь навсегда, потому что я больше не могу терпеть этого Харви! |