Английский - русский
Перевод слова Him
Вариант перевода Этого

Примеры в контексте "Him - Этого"

Примеры: Him - Этого
I lent him to Dumbledore to guard... Не должен я был этого говорить.
Over two years I followed him, but I failed to see one hair. Я ищу этого воришку уже два года но я никогда его не видел.
I'm sure that whatever he did she wanted him to do. Я уверен, что бы он не сделал, она этого хотела.
So the idea of this video is about a guy standing halfway down a pier, and a beautiful woman walks past him towards the lighthouse. В общем, смысл этого видео в парне, стоящем в середине пирса, и прекрасной девушке, идущей мимо него к маяку.
You know, you look at him, you wish you could take it all away. Знаете, когда смотришь на него - хочется избавить его от всего этого.
And if we use it to take 4 or 5 points out of Royce's base, helps him as much as us. А если при помощи этого мы отнимем у Ройса 4-5 процентов, ему это пойдет на пользу не меньше нашего.
Well, that's all we need, for him to get into trouble. Нам только этого и надо - чтобы он влип в неприятности.
Well, I can't explain it, but for some reason, when I look at him, I am confident he is the key. Не могу этого объяснить, но когда я смотрю на него, я уверена, что он ключ.
As far as I'm concerned, we have a Marine in this city, and we will do what it takes to recover him. Но я очень обеспокоен тем, что наши морпехи в центре этого города, и мы должны сделать все, что потребуется, чтобы разблокировать их.
I don't mean anything to him, and I need it to stay that way. Я мало что для него значу, и не стоит этого менять.
And Ollie shouldn't have been either, and I told him that. И Олли тоже не стоило этого делать, я ему об этом говорил.
I know I should be better than this, but I don't think I can forgive him for that. Я знаю я должна, быть лучше этого, но я не думаю, что смогу простить его за это.
You know, ever since we met this kid, you've had it in for him. Ты знаешь, с тех пор, как мы повстречали этого парня ты прямо затаил злобу на него.
The last time I saw him, he looked steps away from the happy tablet academy. Последний раз, когда я видел его, он был уже почти готов для этого заведения.
And when dinnertime comes, you grab little free-range Lucky here by the neck, and you swing him around. И когда наступит время для ужина, вы хватаете этого маленького везунчика за шею и сворачиваете её.
Take this man to the collector and drown him like a dog! Отведите этого человека к коллектору и утопите, как пса!
Have we given him a reason to? Разве мы не дали ему для этого повода?
That isn't what I said to him, by the way. Я ему этого не говорила, если что.
Was it enough to kill him? Этого достаточно, чтобы его убить?
I could sue him for 20 years of alimony, but I won't do that. Я бы могла в течение 20-ти лет получать от него алименты, но я этого не делала.
You never saw me hurt him. И ты не мог этого видеть.
There's things I need to say to you and I don't want him hearing. Мне нужно это тебе сказать, и я не хочу, чтобы он этого слышал.
That was the last I saw him, until we all got to the field this morning, around nine o'clock. Тогда я видел его в последний раз, после этого мы увиделись только сегодня утром на поле, примерно в девять часов.
Unless Arthur had got something on him and that's what they were fighting about. Разве что если У Артура что-то было на него, и именно из-за этого они дрались.
And I want him committed here because I cannot stand another day of that Harvey. Я хотела бы оставить его здесь навсегда, потому что я больше не могу терпеть этого Харви!