They've made him one of them in a way, but it's not who he really is. |
Они хотели, чтобы он стал одним из них, но этого так и не случилось. |
Does that make him act drunk? |
Из-за этого он ведет себя как пьяный? |
I hope you don't talk that way in front of him. |
Надеюсь, он этого не слышал. |
Can you imagine what people like him would do with something like that? |
Можешь представить, что человек вроде него мог бы сделать, с чем-то вроде этого? |
I don't know what's wrong with him today, but these just look awful. |
Уж не знаю, что сегодня с ним не так, но вид у этого ужасающий. |
You could stick a helmet on this kid and draft him right now. |
Можно было сразу надеть шлем на этого ребенка и вести на командный отбор. |
But this is my lab, I am responsible for this man, and we will be giving him this injection. |
Но это моя лаборатория, я несу ответственность за этого человека, и мы введём ему эту инъекцию. |
Okay, from now on... someone stays here and watches him around the clock. |
Ладно, с этого момента кто-то будет круглые сутки за ним наблюдать. |
Unless we can tie this man to the assault, we have nothing to charge him with. |
До тех пор, пока мы не свяжем этого человека с нападением, нам не в чем его обвинить. |
Look, is this enough to get him off? |
Послушайте, этого достаточно, чтобы его вытащить? |
and get him out of that tree? |
и вытащить его из этого дерева? |
If I told him I wanted to do a musical instead, he'd, like, write me off as a son. |
Если я скажу ему, что вместо этого хочу играть в мюзикле, он перестанет считать меня сыном. |
He told me he was a ride I wouldn't survive, and I believe him. |
По его словам, он был тем ещё жеребцом, я бы просто этого не пережила. |
One day, when you least expect it, I'll bring you a big heap of all the delayed letters from him. |
В один день, когда вы меньше всего этого ожидаете я принесу вам кучу писем, и все после задержки. |
Well, if he didn't, that'd definitely be enough to set him off. |
Ну, если не знал, то этого было достаточно, что бы слететь с катушек. |
Did he ever give him money? |
Что он не смог этого сделать. |
Did you talk to him about his charming film? |
Он с вами не говорил после этого прелестного фильма? |
Well, then again, with the Secret Service after him, maybe I don't want to know. |
Хотя, если его ищет Секретная служба, я, наверное, не хочу этого знать. |
Once the summer's over, you're back in school, and you'll see him every day whether or not your dad wants you to. |
Когда оно закончится, ты вернешься в школу, и сможешь видеть его каждый день, захочет твой папа этого или нет. |
If that's how you feel about the guy, dump him. |
Если ты не ощущаешь "этого", то брось его. |
I'd heard about his temper, but I've never seen him that upset before. |
Слыхал я о его нраве, но в таком состоянии никогда до этого не видел. |
Whatever you just did for him, you won't have to do it again. |
Что бы ты ни сделала сейчас для него, больше тебе делать этого не придётся. |
And if we can't give it to a child of our own, Let's give it to him. |
Если мы не можем дать этого нашему общему ребенку, давай дадим это ему. |
Did you talk to him after that? |
Ты говорила с ним после этого? |
I've lost jobs because of that, and I need money to support him. |
Я несколько раз лишалась работы из-за этого, а мне нужны деньги, чтобы ему помогать. |