Английский - русский
Перевод слова Him
Вариант перевода Этого

Примеры в контексте "Him - Этого"

Примеры: Him - Этого
They've made him one of them in a way, but it's not who he really is. Они хотели, чтобы он стал одним из них, но этого так и не случилось.
Does that make him act drunk? Из-за этого он ведет себя как пьяный?
I hope you don't talk that way in front of him. Надеюсь, он этого не слышал.
Can you imagine what people like him would do with something like that? Можешь представить, что человек вроде него мог бы сделать, с чем-то вроде этого?
I don't know what's wrong with him today, but these just look awful. Уж не знаю, что сегодня с ним не так, но вид у этого ужасающий.
You could stick a helmet on this kid and draft him right now. Можно было сразу надеть шлем на этого ребенка и вести на командный отбор.
But this is my lab, I am responsible for this man, and we will be giving him this injection. Но это моя лаборатория, я несу ответственность за этого человека, и мы введём ему эту инъекцию.
Okay, from now on... someone stays here and watches him around the clock. Ладно, с этого момента кто-то будет круглые сутки за ним наблюдать.
Unless we can tie this man to the assault, we have nothing to charge him with. До тех пор, пока мы не свяжем этого человека с нападением, нам не в чем его обвинить.
Look, is this enough to get him off? Послушайте, этого достаточно, чтобы его вытащить?
and get him out of that tree? и вытащить его из этого дерева?
If I told him I wanted to do a musical instead, he'd, like, write me off as a son. Если я скажу ему, что вместо этого хочу играть в мюзикле, он перестанет считать меня сыном.
He told me he was a ride I wouldn't survive, and I believe him. По его словам, он был тем ещё жеребцом, я бы просто этого не пережила.
One day, when you least expect it, I'll bring you a big heap of all the delayed letters from him. В один день, когда вы меньше всего этого ожидаете я принесу вам кучу писем, и все после задержки.
Well, if he didn't, that'd definitely be enough to set him off. Ну, если не знал, то этого было достаточно, что бы слететь с катушек.
Did he ever give him money? Что он не смог этого сделать.
Did you talk to him about his charming film? Он с вами не говорил после этого прелестного фильма?
Well, then again, with the Secret Service after him, maybe I don't want to know. Хотя, если его ищет Секретная служба, я, наверное, не хочу этого знать.
Once the summer's over, you're back in school, and you'll see him every day whether or not your dad wants you to. Когда оно закончится, ты вернешься в школу, и сможешь видеть его каждый день, захочет твой папа этого или нет.
If that's how you feel about the guy, dump him. Если ты не ощущаешь "этого", то брось его.
I'd heard about his temper, but I've never seen him that upset before. Слыхал я о его нраве, но в таком состоянии никогда до этого не видел.
Whatever you just did for him, you won't have to do it again. Что бы ты ни сделала сейчас для него, больше тебе делать этого не придётся.
And if we can't give it to a child of our own, Let's give it to him. Если мы не можем дать этого нашему общему ребенку, давай дадим это ему.
Did you talk to him after that? Ты говорила с ним после этого?
I've lost jobs because of that, and I need money to support him. Я несколько раз лишалась работы из-за этого, а мне нужны деньги, чтобы ему помогать.