'Uncle' makes him sound old. |
Из-за этого 'дяди' он кажется старше. |
It's not enough to kill him. |
Этого недостаточно, чтобы убить его. |
Captain was defending the attack, took this guy down with him. |
Капитан защищался от нападения, взял этого парня рядом с ним. |
This nephew had 5000 dollars on him. |
У этого племянника было при себе 5000 долларов. |
Instead, you're leading him right to us. |
Вместо этого, ты привела его прямо к нам в руки. |
Anyway, you can see that it drives him crazy. |
Налоговик? - Ну, в общем, ты видишь, что он от этого сходит с ума. |
Colonel Olarvo Carvelhi, I know him... |
Командор, я знаю этого Олаво. |
These organs are dead, Dr. Bail they're making him sicker. |
Этого нет - органы мертвы, доктор Бэйли они делают ему хуже. |
If so, I should certainly like to release him from that obligation. |
Если так, я должен непременно избавить его от этого долга. |
But instead, you sold out, and now you're working for him. |
А ты вместо этого продался и теперь работаешь на него. |
I could have phoned him and lied, but I didn't. |
Я могла позвонить и солгать, но я этого не сделала. |
I told him he'd never do it. |
Я уверен, он не станет этого делать. |
She had a chance to bag on him, and she didn't. |
У нее был шанс отомстить ему, но она этого не сделала. |
Put your feelings for him aside. |
Отложи твои личные чувства для этого парня. |
He gave me $100 to take care of him and I didn't. |
Он дал мне сто долларов, чтобы я позаботился о нем, а я этого не сделал. |
If he doesn't, I'll fill my contract with him. |
Если он этого не делает, я выполню контракт на него. |
And you couldn't talk him into anything after that. |
После этого его уже было невозможно в чем-то убедить. |
You know, I haven't discussed any particulars with him yet. |
Честно говоря, я ещё не успел обсудить с ним все детали этого. |
Well, that was before he tried to kiss me After I told him not to. |
Ну, это было до того, как он пытался поцеловать меня, и я сказала ему этого не делать. |
I mean, we already don't trust him. |
То есть, он ведь и до этого у нас доверия не вызывал. |
The boss, Sir William Lyons, bet him a fiver he couldn't do it. |
Босс, Сэр Уильям Лайонс поставил пятерку на то, что он не сможет сделать этого. |
I would kill him with this. |
Я бы убил его из этого. |
I deemed him a doctor, though he did not say. |
Я приняла его за врача, хотя он этого не говорил. |
I bumped into him, he pushes his kid around in a stroller. |
Помню, за два месяца до этого встретил его, толкает коляску, в коляске ребёнок. |
If my father goes down for this, I will take everything down with him. |
Если отец из-за этого пострадает, я сделаю так, что ты лишишься всего. |