Английский - русский
Перевод слова Him
Вариант перевода Этого

Примеры в контексте "Him - Этого"

Примеры: Him - Этого
I bought that judge a T-bone, and I told him to send the boy up. Я купил судье окорок, и сказал ему услать этого парня подальше.
I'll find this guy on the street... and I'll do him. Я найду этого парня... и я его замочу.
Wrap this little mutt in a newspaper and put him in a box with some holes punched in the top. Заверните этого мокрого, мелкого негодяя в газету... и положите его в коробку с дырками на крышке.
I shouldn't have done it, but I felt sorry for him. Я не должна была этого делать, но мне было так его жалко.
However well he may have mastered... the intricacies and complexities of this absurd society... he is what the jungle has made him. Как бы хорошо он не справлялся с путаницей и сложностью этого абсурдного общества, он таков, каким его сделали джунгли.
He just wanted to see his daughter, and I told him that he couldn't. Он просто хотел увидеть свою дочь, И я сказала ему, что он не может этого сделать.
I don't like him, either, but he owns the place, and that's that. Он мне тоже не нравится, но он владелец этого места и этим все сказано.
About him not really wanting it? В том, что он на самом деле этого не хочет?
I know you have, and your verdict sets him free, and so would I wish to do. Я это знаю, и ваше решение - оправдать его, я сам бы хотел этого.
None of that would even exist if it weren't for him. Ничего из этого не существовало бы, если бы не он.
I even started to hope it might shock him out of this... condition. Я надеялся, что это шокирует его и выведет из этого... состояния.
He's the orphaned son of one of your soldiers, I raised him... Ваше превосходительство, отец этого парня пал, защищая Испанию, я воспитывал его, как...
Did you ever ask him about the phone call? Вы спрашивали его о звонке после этого?
It's obvious, Lukashenka can't avoid it, he fears Kazulin and does his best to keep him in prison. Совершенно очевидно, что Лукашенко от этого уже никуда не деться, а он боится Козулина, делает все возможное, чтобы держать его в тюрьме.
No. That's not what the dreams have him doing though. Нет, в моих снах он этого не делает.
All right, so somebody puts this guy in a boat, and then puts a tarp over him. Хорошо, кто-то кладет этого парня в лодку, а потом накрывает его брезентом.
Yes, but when Richards started hurting people, I told him I wouldn't do it anymore. Да, но когда Ричардс начал причинять людям вред, я сказала ему, что больше не буду этого делать.
That's why I told him if he kept acting this way, I wouldn't sit still. Поэтому я и сказала ему, что если он будет продолжать в том же духе, то этого так не оставлю.
If you find the robot, then turn him out. Пусть от этого кошмара будет хоть какая-то польза.
Of course that might be because the last time I ran into him, he made me floss with my own shoelaces. Возможно, причина этого в том, что когда мы виделись в прошлый раз, он заставил меня использовать шнурки вместо зубной нити.
As someone who loved him, I'm surprised you didn't know that. Если ты его любила, то я удивлена, что ты этого не знала.
They say that you pick him up too late, and he seems tired and aggressive. Нам сказали, что вы забрали его крайне поздно, что он из-за этого выглядел уставшим и агрессивным.
Because if you don't, You'll be going to jail with him. Потому что, если вы этого не сделаете, то отправитесь в тюрьму вместе с ним.
Lieutenant, you want us to swoop on this priest and squeeze him? Лейтенант, вы хотите, чтобы мы наехали на этого священника и надавили на него?
and see what they can tell us about him. посмотрим, что они расскажут нам про этого парня.