| I asked him to look into the history of the region. | Я попросила его взглянуть на историю этого места. |
| I want him to hate every minute of it for my own amusement. | Я хочу, чтобы он ненавидел каждую минуту этого путешествия для моего собственного развлечения. |
| Scared him off so he could go after it himself. | Отпугнувший его прочь, поэтому он мог пойти после этого сам. |
| I know I can talk him out of it. | Я знаю, что могу отговорить его от этого. |
| Your son wants to rush into this, let him. | Ваш сын хочет этого, так позвольте ему. |
| But what if I'm serving him without even realizing it. | А что если я служу ему даже не понимая этого. |
| And I did some detective work for him before that. | Я делал кое какую работу для него до этого. |
| Then you will this Bolton boy, Ramsay, and make him yours. | Тогда ты возьмешь этого мальчишку Болтона, Рамси, и приручишь его. |
| He gives him the ram so he doesn't have to. | Он подсунул ему овна, чтобы он не должен был этого делать. |
| The previous day, Henry had asked me to marry him. | За день до этого Генри сделал мне предложение. |
| What a pity you're not there to advise him. | Как жаль, что вы ему этого не сказали. |
| Maybe that's what's wrong with him. | И из-за этого с ним проблемы. |
| No, don't say that to him. | Нет, не говори ему этого. |
| I let him think that he'd talked me out of it. | Я позволила ему думать, что он отговорил меня от этого. |
| That man had a wife who loved him. | У этого человека была жена, которая любила его. |
| She let him know she needed it even more than she used to. | Она рассказала ему, что хочет этого даже сильнее чем раньше. |
| I can reinterview him if you want me to. | Я могу заново допросить его, если ты этого хочешь. |
| So don't make this about him or me. | Так что, не делай этого из-за него или меня. |
| I'd like to ask Mr. Farazmand to tell the court about the various people who contacted him regarding this man. | Я бы хотел попросить господина Фаразманда рассказать суду о разных людях, которые связывались с ним насчёт этого человека. |
| One would think that would be enough to clear him. | Казалось бы, этого достаточно, чтобы отмазать его. |
| In anticipation of that, I have devoted other resources to finding him. | Я ожидал этого, поэтому подключил другие ресурсы, чтобы найти его. |
| It was the worst thing I ever said to him. | Хуже этого я ему никогда ничего не говорила. |
| I tried to get him transferred for months, but nothing worked... until it did. | Я месяцами пытался его перевести, но у меня ничего не получалось... до этого момента. |
| I have to meet him before that. | Я должен встретиться с ним до этого. |
| Then you can deal with him easily. | После этого ты легко с ним разделаешься. |