I asked him to look into the history of the region. |
Я попросила его взглянуть на историю этого места. |
I want him to hate every minute of it for my own amusement. |
Я хочу, чтобы он ненавидел каждую минуту этого путешествия для моего собственного развлечения. |
Scared him off so he could go after it himself. |
Отпугнувший его прочь, поэтому он мог пойти после этого сам. |
I know I can talk him out of it. |
Я знаю, что могу отговорить его от этого. |
Your son wants to rush into this, let him. |
Ваш сын хочет этого, так позвольте ему. |
But what if I'm serving him without even realizing it. |
А что если я служу ему даже не понимая этого. |
And I did some detective work for him before that. |
Я делал кое какую работу для него до этого. |
Then you will this Bolton boy, Ramsay, and make him yours. |
Тогда ты возьмешь этого мальчишку Болтона, Рамси, и приручишь его. |
He gives him the ram so he doesn't have to. |
Он подсунул ему овна, чтобы он не должен был этого делать. |
The previous day, Henry had asked me to marry him. |
За день до этого Генри сделал мне предложение. |
What a pity you're not there to advise him. |
Как жаль, что вы ему этого не сказали. |
Maybe that's what's wrong with him. |
И из-за этого с ним проблемы. |
No, don't say that to him. |
Нет, не говори ему этого. |
I let him think that he'd talked me out of it. |
Я позволила ему думать, что он отговорил меня от этого. |
That man had a wife who loved him. |
У этого человека была жена, которая любила его. |
She let him know she needed it even more than she used to. |
Она рассказала ему, что хочет этого даже сильнее чем раньше. |
I can reinterview him if you want me to. |
Я могу заново допросить его, если ты этого хочешь. |
So don't make this about him or me. |
Так что, не делай этого из-за него или меня. |
I'd like to ask Mr. Farazmand to tell the court about the various people who contacted him regarding this man. |
Я бы хотел попросить господина Фаразманда рассказать суду о разных людях, которые связывались с ним насчёт этого человека. |
One would think that would be enough to clear him. |
Казалось бы, этого достаточно, чтобы отмазать его. |
In anticipation of that, I have devoted other resources to finding him. |
Я ожидал этого, поэтому подключил другие ресурсы, чтобы найти его. |
It was the worst thing I ever said to him. |
Хуже этого я ему никогда ничего не говорила. |
I tried to get him transferred for months, but nothing worked... until it did. |
Я месяцами пытался его перевести, но у меня ничего не получалось... до этого момента. |
I have to meet him before that. |
Я должен встретиться с ним до этого. |
Then you can deal with him easily. |
После этого ты легко с ним разделаешься. |