Английский - русский
Перевод слова Him
Вариант перевода Этого

Примеры в контексте "Him - Этого"

Примеры: Him - Этого
He's kidnapped by the owner of the house who's trying to kill him. Его захватил владелец этого дома, и он хочет его убить.
And maybe that something got him killed. И может из-за этого его убили.
I told him he should help the living and consider donating his organs instead. Я ему ответила, что ему следует подумать о живущих, и вместо этого, пожертвовать органы для пересадки.
I beg some time to explore this point with him. Прошу немного времени для изучения этого вопроса с ним.
Instead, I saw him suffer and I called an ambulance. Вместо этого я увидел его страдания и вызвал скорую.
He's got great doctors working with him. Милый, я понимаю, ты оберегаешь меня, Но я от этого бешусь.
He was a remedial speller, and that was proof enough for me to exonerate him. У него хромала орфография, и этого доказательства было для меня достаточно, чтобы оправдать его.
They'll make him alderman because that's what the Commodore wants. Они изберут его членом совета потому что этого хочет Коммодор.
It felt good to take that from him. Я просто не мог не лишить его этого удовольствия.
I don't want to be without him. Пит скажет "я же говорил", мне этого не надо.
And a long journey awaits him... А он так долго ждал этого путешествия.
You exploited him all your life. Всю свою жизнь вы использовали этого мужчину.
Fortunately for him, I knew the officer. Ему повезло, так как я знала этого офицера.
He bit some kid or some kid bit him or something. Он укусил какого-то ребенка, или ребенок укусил его, что-то вроде этого.
Your dad had it too, but I never told him. У твоего папы он тоже был, но я ему этого так и не сказал.
After a week of vetting him, I haven't been able to find definitive proof. После недельной слежки за ним я не нашёл прямых доказательств этого.
After that she just stayed in the bedroom with Peter, watching over him. После этого она просто сидела с Петржичеком в спальне, наблюдая за ним.
I'll keep him out of the crossfire. Я защищу его от всего этого.
They would need to have one constable for every citizen and go everywhere with him. Для этого потребовалось бы по констеблю на каждого гражданина, чтобы сопровождать его.
We just don't have enough to take him down yet. Но этого недостаточно, чтоб прижать его.
That's great, but you can't just leave a worm inside of him forever. Это великолепно, но вы не можете просто взять и оставить этого червя внутри него навсегда.
That kid had his whole life ahead of him. У этого паренька впереди была целая жизнь.
We'll get him declared incompetent and go from there. Мы установим его недееспособность и будем действовать исходя из этого.
I'd rather not call him about this. Я бы не хотела звонить ему из-за этого.
From now on I'm the one who will take care of him. С этого момента я сам буду заботиться о нем.