| He's kidnapped by the owner of the house who's trying to kill him. | Его захватил владелец этого дома, и он хочет его убить. |
| And maybe that something got him killed. | И может из-за этого его убили. |
| I told him he should help the living and consider donating his organs instead. | Я ему ответила, что ему следует подумать о живущих, и вместо этого, пожертвовать органы для пересадки. |
| I beg some time to explore this point with him. | Прошу немного времени для изучения этого вопроса с ним. |
| Instead, I saw him suffer and I called an ambulance. | Вместо этого я увидел его страдания и вызвал скорую. |
| He's got great doctors working with him. | Милый, я понимаю, ты оберегаешь меня, Но я от этого бешусь. |
| He was a remedial speller, and that was proof enough for me to exonerate him. | У него хромала орфография, и этого доказательства было для меня достаточно, чтобы оправдать его. |
| They'll make him alderman because that's what the Commodore wants. | Они изберут его членом совета потому что этого хочет Коммодор. |
| It felt good to take that from him. | Я просто не мог не лишить его этого удовольствия. |
| I don't want to be without him. | Пит скажет "я же говорил", мне этого не надо. |
| And a long journey awaits him... | А он так долго ждал этого путешествия. |
| You exploited him all your life. | Всю свою жизнь вы использовали этого мужчину. |
| Fortunately for him, I knew the officer. | Ему повезло, так как я знала этого офицера. |
| He bit some kid or some kid bit him or something. | Он укусил какого-то ребенка, или ребенок укусил его, что-то вроде этого. |
| Your dad had it too, but I never told him. | У твоего папы он тоже был, но я ему этого так и не сказал. |
| After a week of vetting him, I haven't been able to find definitive proof. | После недельной слежки за ним я не нашёл прямых доказательств этого. |
| After that she just stayed in the bedroom with Peter, watching over him. | После этого она просто сидела с Петржичеком в спальне, наблюдая за ним. |
| I'll keep him out of the crossfire. | Я защищу его от всего этого. |
| They would need to have one constable for every citizen and go everywhere with him. | Для этого потребовалось бы по констеблю на каждого гражданина, чтобы сопровождать его. |
| We just don't have enough to take him down yet. | Но этого недостаточно, чтоб прижать его. |
| That's great, but you can't just leave a worm inside of him forever. | Это великолепно, но вы не можете просто взять и оставить этого червя внутри него навсегда. |
| That kid had his whole life ahead of him. | У этого паренька впереди была целая жизнь. |
| We'll get him declared incompetent and go from there. | Мы установим его недееспособность и будем действовать исходя из этого. |
| I'd rather not call him about this. | Я бы не хотела звонить ему из-за этого. |
| From now on I'm the one who will take care of him. | С этого момента я сам буду заботиться о нем. |