Английский - русский
Перевод слова Him
Вариант перевода Этого

Примеры в контексте "Him - Этого"

Примеры: Him - Этого
I got kids, Patrick, and I have too much invested in this man to watch him lose his mind. Патрик, у меня дети, и я многим пожертвовала ради этого мужчины, и не хочу, чтобы у него поехала крыша.
I'm sorry, but this young man was hit by a car, and we have been waiting for nearly an hour for someone to see him. Простите. Извините, но этого юношу сбила машина, и мы почти час ждем, когда его кто-нибудь осмотрит.
It was enough to drop him to the floor.' Но этого было достаточно, чтобы он упал на землю.
Obviously, we are going to go and get him Вы ВИДЕЛИ ЭТОГО ЧЕЛОВЕКА? Разумеется, мы пойдем и заберем его.
He may have been an employee of mine many years ago, but I'm sorry, I've absolutely no recollection of him. Он мог работать у меня много лет назад, но, к сожалению, я этого не помню.
They ever get anything on him - the partner? Удалось что-нибудь найти на этого... подельника?
I'm asking the president not to let him. Я буду просить президента не допустить этого
Look, I really don't want him to go to jail over this, but if he's trying to steal $40 million... Послушайте, я совершенно не хочу, чтобы он из-за этого попал за решетку, но если он пытается украсть 40 миллионов...
This man I told you about, his name is Leonard Eels but you won't go to him directly. Этого парня зовут Леонард Илз. Но ты не пойдешь к нему лично.
She wanted him to leave, but he didn't want to go. Она хотела уйти от него, но он не хотел этого.
How much did you give him for this lot? Сколько ты отдал ему для этого путешествия?
I can't give any of that to him. Я не могу ему этого дать.
And I'm not going to deny him those things, even if he wants me to. И не заставлю его пожертвовать этим, даже если он сам этого захочет.
If this oil worker didn't do it, then someone else on that bus may be trying to frame him. Если рабочий буровой этого не совершал, тогда, возможно, кто-то в том автобусе пытался его подставить.
Other than this gossip, what evidence have you got to suspect him? Кроме этого слуха, какие у тебя есть доказательства, чтобы подозревать его?
If you're asking did I kill him, the answer is no. Если хотите знать, убил ли я его, то я этого не делал.
By turning the study group against him so he'll run screaming from this rancid cocoon into the welcoming arms of darkness. Мы обратим против него всю учебную группу, чтобы он с криками вырвался из этого мерзкого кокона прямо в широко раскрытые объятья тьмы.
Your satellite was tracking them - symbols that looked just like The Blur's, which makes him a person of interest. Твой спутник следил за ними. А те символы выглядели так же, как у этого Пятна, что делает его еще одним подозреваемым.
You know, if we actually do find this guy and explain to him what he's doing, he could very well have a meltdown. Знаешь, если мы действительно найдем этого парня и объясним ему, что он делает, это может привести к очень большому взрыву.
For four years there was no news about him. После этого я потерял из виду на 5 лет.
But I will bring that kid in for questioning, and I will get a confession out of him. Но я приведу этого парня на допрос, и добьюсь от него признания.
He claims that LuthorCorp is doing some crop experiments on some secret Level 3, and that's what made him sick. Ну, он утверждает, что "ЛютерКорп" производит какие-то эксперименты с урожаем на каком-то секретном З-ем уровне из-за этого он заболел.
Imagine, them meeting that Swiss and him telling them the whole story! Только представь, они встретили этого швейцарца и он рассказал им всю историю.
Instead, you've goaded him into orchestrating an attempt to take over my company. Вместо этого вы довели до того, что он попытался отнять у меня компанию.
I feel like I've just seen this scary new side of him and I don't want that right now. Я чувствую, что только что увидела его новую темную сторону и пока мне этого не хочется.