| The kind of nice he wants will only get him killed. | Если я буду мягок насколько он сам этого хочет, то его убьют. |
| But the people... they won't let him. | Но люди... они этого не допустят. |
| I possibly shouldn't say, but Peter's had a few contretemps with him. | Возможно, мне не следует этого говорить, но у Питера с ним кое-какие неприятности. |
| The local powers won't let him. | Местные власти не позволят ему продавать за границей этого мира |
| If you know this guy, we're looking to interview him. | Если ты знаешь этого парня, мы бы хотели поговорить с ним. |
| Without him, it wouldn't have happened. | Без него этого бы не произошло. |
| So I begged him not to. | Я умоляла его не делать этого. |
| I don't want him in our house any longer. | Я не желаю больше видеть этого человека в нашем доме. |
| Adam hasn't forgiven him for that. | Адам так и не простил ему этого. |
| I love this man, I respect him, but he's totally wrong. | Я люблю этого человека, я уважаю его, но он полностью неправ. |
| But if it makes a difference, My first impression of him was way off. | Если это имеет значение, то мое первое впечатление было далеким от этого. |
| Afterward, Pinkman asked him about it. | После этого Пинкман спросил его об этом. |
| But his fingerprints being there was enough for us to bring him in. | Но его отпечатки были там и этого было достаточно, чтобы его привести. |
| It should be enough to keep him up and running for a good long time. | Да, этого должно хватить, чтобы продержаться на плаву до лучших времен. |
| But even without that blood, we could still convict him. | Но даже без этого, мы сможем его прижать. |
| And that woman killed him to stop that from happening. | А она убила его, лишь бы этого не допустить. |
| That can't make him feel good. | Вряд ли от этого он лучше себя чувствует. |
| This one, Klaus Von Ostheim, I bloody well know him. | Этого, Клауса фон Остхайма, я чертовски хорошо знаю. |
| Didn't do him much good in the end. | Ничего хорошего из этого не вышло. |
| Other than that, we don't know much about him. | Кроме этого мы ничего толком не знаем. |
| You'd better get him some help because if you don't... | Ты должен ему помочь, потому что если ты этого не сделаешь... |
| Coincidence bugs me, but not enough to cut him loose. | Совпадение настораживает, но этого недостаточно, чтобы его отпустить. |
| For that, he kicked my husband and hurt him grievously | После этого он пинал моего мужа и страшно его ранил тяжкими телесными. |
| You will find him to the north of here, by water. | Ты найдешь его к северу от этого храма, на берегу реки. |
| We need to talk to him about this letter. | Мы хотели с ним поговорить насчет этого письма. |