Английский - русский
Перевод слова Him
Вариант перевода Этого

Примеры в контексте "Him - Этого"

Примеры: Him - Этого
It's just that I feel like he's not directed, and that makes him unhappy. У меня такое чувство, что он потерял цель, и от этого несчастлив.
Marshal, you served my brother faithfully and my father before him. Маршал, вы верно служили моему брату и до этого моему отцу.
I don't know why you let him bother you so much. В любом случае, тебе нужно от этого избавиться.
I've tried to pull him out of it, but I don't have the magic touch, not like you did, anyway. Я пытался вытащить его из этого, но у меня нет "волшебного прикосновения", как у тебя.
That doesn't make him my father. от этого он не стал мне отцом.
I mean, we all called him a great guy but he didn't overhear any of that. Мы все называли его отличным парнем, но не слышал ничего из этого.
I used to kid him about it. я постоянно подшучивал над ним из-за этого.
But we seem to have lost him, somehow, to all of it. Но почему-то кажется, что из-за этого мы его и потеряли.
The good news is, if he really didn't do it, then my dad'll get him off. Хорошие новости, если он действительно не делал этого, то мой папа вытащит его оттуда.
Now, all we got to do is get him and his little mates through the tunnels to the top and we'll have ourselves Easter. А теперь осталось отправить этого малыша и его друзей вверх по туннелю, и мы готовы к Пасхе.
Dr. Nesbit delivered him shortly before he delivered the mail. Доктор Несбит принял роды, а не за долго до этого доставил почту.
We let him hire the person he just hired, Нельзя позволить ему нанять именно этого человека.
I know, but that's part of the reason - why we want him to go. Но отчасти из-за этого мы и хотим, чтобы он уехал.
You could have had him killed... knowing that Caesar would bring the money back to the apartment. Но ты предпочла, чтобы его убили... Зная, что Сизар после этого принесёт деньги домой.
How do we convince him not to? как мы убедим его не делать этого?
So where will he be tried when we get him, this Fabien Vincent? И где же его будут судить, когда мы достанем этого Фабиана Винсента?
I do know if Tammas were my child, I wouldn't leave him to the tender mercies of that man. Но будь Томас моим сыном, я бы не оставила его на милость этого человека.
Between him and Jim, the others are dead. Я надеюсь, все слышали этого честного молодого человека.
Looks like you bred that dog to put him on the fighting circuit and make some cash. Похоже на то, что вы выдрессировали этого пса для собачьих боёв, чтобы подзаработать.
Tom, you don't know this kid like I know him. Том, ты не знаешь этого парня так хорошо как я.
Take him as well, if he stops being a suck Этого тоже возьми, если перестанет ломаться.
As much as I adore him, it's only a matter of time before he brings this place to its knees. Я очень ценю его, но развал им этого места - лишь вопрос времени.
And what could possibly occasion him to want that? Интересно, с чего вдруг он этого захотел?
You wouldn't know it to look at him now, but he was the coolest kid in high school. Сейчас по нему этого не скажешь, Но он был самым крутым парнем в старшей школе.
I never would have done that to him. Я бы никогда так себе этого не позволил.