Instead, it has been imposed upon him by a strange and extreme version of political horse-trading. |
Вместо этого она была ему навязана в результате странной и чрезвычайной версии политических махинаций. |
I'll find this guy on the street... and I'll do him. |
Я найду этого парня на улице... и грохну его. |
Take care of him for me. |
Да, папа? -Побереги для меня этого охламона. |
Bikers started calling him Johnny after that, and it stuck. |
Байкеры стали звать его "Джонни" после этого, и кличка прицепилась. |
And it was either this that made him lose hope... |
Возможно, из-за этого он потерял надежду... |
All of you work for him now. |
С этого момента вы все под его началом. |
(Sighs) Try to see if we can talk him out of here. |
(Вздыхает) Попробуем посмотреть, сможем ли мы отговорить его от этого. |
I can't say that to him. |
Я не могу сказать, этого ему. |
Accordingly, I must find him not guilty on this charge. |
Исходя из этого, я должен снять с него это обвинение. |
Look, my husband really wants to trust you, but you keep giving him reasons not to. |
Слушай, мой муж действительно хочет довериться тебе, но ты не даешь ему для этого причин. |
and with this machine, we can communicate with him. |
А с помощью этого устройства, мы можем общаться с Колоссом. |
I won't let him do it again. |
Я ему больше этого не позволю. |
I don't know if I trust him. |
Я этого не знаю, хоть я и доверяю ему. |
If they don't hang him first. |
Если его конечно до этого не повесят. |
Lieutenant. Take this man's weapon and get him off the perimeter. |
Лейтенант, заберите у этого человека оружие и выведите его за периметр. |
But instead, you let him take your place. |
Но вместо этого, ты позволил ему занять твое место. |
I keep wanting him to, though. |
Хотя я бы этого и хотела бы. |
I couldn't have done it without him. |
Я не смогла бы достичь этого без него. |
I just want to know who sliced and diced this guy up and put him in boxes. |
Я просто хочу знать, кто нарезал этого парня кубиками и упаковал в коробки. |
We've been stepping him down off the drug since this morning. |
С этого утра мы снижали ему дозировку лекарств. |
When you started thinking, this is really sad... because this guy had a great future in front of him. |
Тогда ты начинаешь думать, что это действительно грустно... потому что у этого парня было большое будущее впереди. |
You might as well have thrown him out that window yourself. |
Ты мог также выбросить его из этого окна сам. |
Then you'll go find him. |
После этого будете продолжать его искать. |
She has to love him in return. |
Но этого недостаточно, она должна полюбить его тоже. |
New York wants this guy out, you take him out. |
Нью Йорк хочет избавится от этого парня, и ты избавишься от него. |