| Congress refused to accept his resignation, and instead granted him a six-months constitutional leave of absence. | Конгресс отказался принять его отставку и вместо этого предоставил ему шестимесячный конституционный отпуск. |
| Spielberg instead asked him to create a game similar to Namco's Pac-Man. | Вместо этого Спилберг предложил им сделать игру наподобие Pac-Man от Namco. |
| During this time, his captors tried to recruit him to support them in their plan to overthrow Laurent Kabila. | В течение этого времени захватившие его лица пытались завербовать его с целью оказания им поддержки в осуществлении их планов по свержению Лорана Кабилы. |
| I advised him against it, of course, for your sake. | Я, конечно, отговаривала его от этого, ради тебя. |
| So we're going to bail him out of his predicament. | Таким образом, мы собираемся вытащить его из этого положения. |
| I've... I really don't want to lose him over this. | Я... я действительно не хочу потерять его из-за этого. |
| I'm not letting him buy his way out of this. | Я не позволю ему купить выход из этого дела. |
| Peter instead asked him if he could join his crew. | Питер вместо этого спросил, может ли он присоединиться к команде. |
| I only saw him once after that and we made this arrangement. | После этого я виделся с ним всего один раз, ну, мы и заключили контракт. |
| He insisted that wasn't him. | Он говорил, что этого не делал. |
| BAGLlONl: I would not be against him. | Я был бы не против этого. |
| You were right about him, Verne. | Ты был прав насчет этого, Вэрни. |
| You need to convince him this is a win. | Прости. Не стоило тебе этого говорить. |
| You judge this kid, but you haven't even bothered to get to know him. | Ты осуждаешь этого ребёнка, но ты даже не побеспокоился узнать его. |
| OK, let's bring this guy in and sweat him. | ОК, давайте приведем этого парня и заставим его попотеть. |
| I'm going to run him out of the business, and let me tell you why. | Но я собираюсь вышвырнуть его из этого бизнеса и вот почему. |
| Derek's folks sent him to a shrink afterwards... | После этого родители Дерека отправили его к психотерапевту. |
| But it seems that that is not enough to win the loyalty of those who are supposed to love him. | Но, по-видимому, этого не достаточно, чтобы получить преданность от тех, кто должен любить его. |
| I managed to forget about him this entire conversation. | Я успела забыть о нем во время этого разговора. |
| I let him go a long time ago. | Я отпустил его незадолго до этого. |
| He could have gone for general... but he went for him self instead. | Он мог бы дойти до генерала... но вместо этого он ушёл в себя. |
| You know, we destroyed that kid's life By telling him the truth. | Рассказав ему правду, мы разрушили жизнь этого мальчика. |
| I talked to your guy and I told him I cannot do it. | Да, я говорил с твоим парнем и сказал ему, что не могу этого сделать. |
| It was definitely enough to get him out on bail by the end of the day. | Этого определенно хватило, чтобы выпустить его под залог сегодня вечером. |
| We'll - we'll be able to identify him from this. | Мы будем... нам этого достаточно для его опознания. |