Английский - русский
Перевод слова Him
Вариант перевода Этого

Примеры в контексте "Him - Этого"

Примеры: Him - Этого
It was my dad's farm, and his dad's before him. Это была ферма моего отца, а до этого его отца.
He seemed like a pretty sharp fellow. Well, they're probably giving him a lot of bananas. Он вроде выглядит как нормальный. возможно он получит от этого много бананов
"This man has candy, I'm going with him." этого дяди еть конфетка, Пойду-ка я с ним."
You can give away the man's clothes, but that don't make him gone, right? Знаешь, можно раздать вещи мужа... но он от этого не исчезнет, верно?
Bring him to order, or I don't know what I'll do! Уйми этого типа, иначе это все плохо кончится!
I invited him to dinner! What? Лишь потому что я этого хочу.
If he can't even do that, how can I trust him as a father? Если он не может сделать даже этого, как я могу доверять ему, как отцу?
But he doesn't know - Take him away or I won't come out но он этого не знает! - Убери его, а то я не выйду!
Like maybe him having to come find you in a crack house when you're supposed to be at the airport. Или когда ему приходится ехать за тобой в тот убогий дом а тебе уже надо было быть в аэропорту. этого мало?
I told him he could never show it to anyone or release it... which he didn't, until now. Он обещал никогда этого никому не показывать... и он сдерживал обещание... до недавнего времени
If they'd given me that thief, I wouldn't kill him right away. Если бы мне отдали этого вора, я бы не стал его сразу убивать
You have reduced him to his present state of poverty, and yet you can treat his misfortunes with contempt and ridicule! Вы довели его до этого нищенского существования и вы еще смеете говорить об это с презрением и насмешкой?
So, this guy that came by, you don't know him at all? То есть ты его совсем не знаешь, этого друга?
With this token he will know you and you shall know him, and this will help you to understand the sorcery. С помощью этого знака он узнает тебя, а ты узнаешь его, а это поможет тебе понять колдовство.
And you do think the patter of little feet about his house will keep him from... И ты думаешь, топот маленьких ножек в его доме удержит его от этого?
We didn't see any of those in the hundred hours we spent with him. Мы ничего этого не увидели, хотя провели сотню часов с ним
Did you see him on 60 Minutes, racing Michael Phelps in a pool - nothing but swim trunks on - diving in the water, determined to beat this swimming champion? Вы его видели в 60ти Минутах, плавая в бассейне наперегонки с Майклом Фелпсом - в одних плавках - ныряя в воду с полной решительностью победить этого чемпиона по плаванью?
So, why not just let him off the hook and make everybody happy? Лучше освободить его от этого, и все будут довольны.
Should Putin turn against Berezovsky, even if superficially, and force him off the political stage, Putin could look good, and even receive IMF assistance in May this year. Выступи Путин против Березовского, пусть даже внешне, и заставь того уйти с политической сцены, - и Путин смог бы неплохо смотреться и даже получить помощь от МВФ в мае этого года.
I want to give him our address. Я могу получить номер этого парня?
In recognition of this was made a member of the Privy Council in 1954, only after the 1954 election Holland made him the first person to be formally appointed Deputy Prime Minister. В знак признания его заслуг после выборов 1954 года он был назначен членом Тайного совета и лишь после этого Холланд официально назначил его на пост заместителя премьер-министра, став первым кто занял этот пост.
I don't know, maybe I upset him, because he sort of just disappeared after that. не знаю, может, он обиделся, потому что он исчез после этого.
Because of this, Order and Chaos traveled to their servant, the In-Betweener, and forced him to become the uniting force in a fusion that combined Master Order and Lord Chaos into a single being, the self-proclaimed new order, Logos. Из-за этого они отправились к Посреднику, заставив его стать объединяющей силой слияния, которое объединило Лорда Хаоса и Порядка воедино, самопровозглашенный новый порядок - Логос.
He couldn't be rational if you wanted him to be, which you did. Он не мог мыслить рационально, если ты этого хотел, а ты хотел.
It turns out 2 months before, his mom had a local minister perform an exorcism on him, and the 3 people who were killed in the fire helped perform that exorcism. Оказывается, за 2 месяца до этого его мама добилась, чтобы местный священник провел над ним обряд изгнания бесов, а те трое, что погибли в огне, помогали выполнять этот обряд.