Английский - русский
Перевод слова Him
Вариант перевода Этого

Примеры в контексте "Him - Этого"

Примеры: Him - Этого
I never really done it without him before, you know. Я никогда по-настоящему не делал этого без него до этого раза, ну ты понимаешь.
I think it's actually making him worse. Думаю, от этого ему только хуже.
Ian didn't hit him, Cameca. Иан этого не делал, Камека.
Time will cure him of the condition, as it does all foolish young men. Время его излечит от этого состояния также как и других глупых молодых людей.
And in order to do that, he asked Valeria Velez to introduce him to Fernando Duque. А для этого он попросил Валерию Велес представить его Фернандо Дуке.
After that, you won't be able to control him. После этого, вы будете не в состоянии контролировать его.
Instead, we found record of him selling it. Вместо этого мы узнали, что он продавал ее вам.
The conduct of this doctor and others like him are to blame. Во всём виновато поведение этого и других врачей.
After that, Kellan took Abel to keep him safe. После этого Келлан забрал Авеля и спрятал в безопасном месте.
I've turned him away, so far. Мне удавалось избежать этого, до сих пор.
Which is procedure, as is giving him everything in the drawer. Этого требует инструкция, как и то, чтобы отдать все наличные в кассе.
But I couldn't let him. Но я не могла ему этого позволить.
Sean brought that something back with him. Шон притащил этого пассажира с собой.
And the only way I can come close to making this right is by catching him. И только поймав его, я могу приблизиться к исправлению этого.
Made him promise he would never do it again. И пообещать, что этого не повторится.
We were able to I.D. him as Ellison McFarlane. Мы смогли идентифицировать этого человека, как Эллисона МакФарлэйна.
Screw that guy, I hated him. Плевать на этого парня, я его ненавижу.
I've seen him hurt over this before. Я уже видел, как он страдает из-за этого.
You can't be mad at him for that. Ты не можешь злиться на него из-за этого.
I've spent centuries trying to release him from it. Я провела столетия, пытаясь освободить его от этого.
He asked me to come here and help him get rid of these weapons. Попросил меня прийти сюда и помочь ему избавиться от этого оружия.
And you showed him that he can't. И ты показала ему, что он не может этого делать
I'm going to use this to find him. С помощью этого я его найду.
Well, it's thin, but it's enough to hold him for questioning. Ну, это шатко, но этого хватит чтобы задержать его для допроса.
You guys better go pick him up before somebody else does. Лучше вам его прихватить, пока этого не сделал кто-то другой.