Английский - русский
Перевод слова High-level
Вариант перевода Высокого уровня

Примеры в контексте "High-level - Высокого уровня"

Примеры: High-level - Высокого уровня
The candid, dynamic and interactive exchange of views among ministers and high-level representatives during the dialogue generated the following key points: В ходе откровенного и динамичного интерактивного обмена мнениями между министрами и представителями высокого уровня были отмечены следующие ключевые моменты:
The Committee welcomes the presence of a large, high-level delegation and expresses its appreciation for the extensive and detailed replies given to the many questions that it asked. З. Комитет с удовлетворением отмечает присутствие многочисленной делегации высокого уровня и выражает удовлетворение состоявшимся с ней широким и подробным диалогом, в ходе которого делегация дала ответы на целый ряд вопросов, поставленных членами Комитета.
The Council is a high-level institution tasked with developing education and raising educational standards to provide Qatar with the qualified personnel that it needs in various areas. Совет представляет собой орган высокого уровня, в задачи которого входит развитие образования и повышение образовательных стандартов в соответствии с потребностями государства в высококвалифицированных кадрах в различных сферах.
Organized high-level sessions of the Economic and Social Council, including accompanying events on Millennium Development Goal-related themes Организовывало сессии высокого уровня Экономического и Социального Совета, включая сопровождающие их мероприятия, по темам, относящимся к целям в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия
ESCAP high-level panel on environment and development (Bangkok, 24 December) группа высокого уровня ЭСКАТО по вопросам окружающей среды и развития (Бангкок, 2 - 4 декабря).
A delegation attended the high-level Ministerial Conference on Strengthening Transboundary Freshwater Governance - the Environmental Sustainability Challenge, convened by UNEP in Bangkok in May 2009. Делегация Ассоциации также присутствовала на Конференции высокого уровня с участием министров по вопросам упорядочения управления трансграничными грунтовыми водами: проблема обеспечения экологической устойчивости; эту конференцию провела ЮНЕП в Бангкоке в мае 2009 года.
During that project's first year of implementation, UNODC co-hosted, with the Republic of Korea, a high-level prosecutors meeting in Seoul in August 2010. В первый год осуществления проекта ЮНОДК организовало совместно с Республикой Корея в августе 2010 года в Сеуле совещание прокурорских работников высокого уровня.
A high-level forum where the Government and its key development partners can come together regularly to discuss and review progress towards the fulfilment of mutual commitments might be of further help. Дополнительную пользу могло бы принести создание форума высокого уровня, в рамках которого правительство и его ключевые партнеры по процессу развития могли бы регулярно встречаться для обсуждения и анализа прогресса, достигнутого в выполнении взаимных обязательств.
Monitoring and health surveillance should also be strengthened in order to rapidly detect health impacts, and high-level mechanisms to mitigate impact should be put in place. Кроме того, необходимо укрепить контроль и надзор в области здравоохранения в целях быстрого выявления воздействия кризиса на данную сферу, а также внедрить механизмы высокого уровня для смягчения его последствий.
It featured high-level sessions on WSIS and the MDGs, broadband implementation and applications, social networking, ICTs for disaster management, and cybersecurity. В ходе заседаний с участием представителей высокого уровня были рассмотрены вопросы, касающиеся ВВИО и ЦРТ, внедрения широкополосной связи, социальных сетей, применения ИКТ для управления рисками стихийных бедствий и кибербезопасности.
An AU high-level delegation will come to New York later this month to brief the Council on that report. Для того чтобы провести в Совете брифинг по этому докладу, позднее в этом месяце в Нью-Йорк прибудет делегация высокого уровня Африканского союза.
Other issues will be taken up during the high-level round table discussions that will take place during the session. Другие вопросы будут рассмотрены в ходе обсуждений высокого уровня "за круглым столом", которые состоятся в ходе сессии.
UNCTAD has a well-developed meeting machinery and a full calendar of events, including high-level conferences, symposia, lectures, workshops, fairs, and participation in other events. ЮНКТАД имеет развитый механизм совещаний и насыщенный календарь мероприятий, включающий конференции высокого уровня, симпозиумы, лекции, рабочие совещания, ярмарки и участие в других мероприятиях.
(c) Webcast and podcast high-level meetings for the benefit of capital-based officials; с) освещать в формате веб-кастинга и подкастинга совещания высокого уровня для находящихся в столицах должностных лиц;
Another area of keen interest is financing for development and the non-governmental organizations representative has regularly followed and participated in the many high-level dialogues in this area. Другой сферой основной деятельности организации является финансирование развития, и представители неправительственных организаций на регулярной основе реализуют итоги работы и принимают участие во многих диалогах высокого уровня по этой проблематике.
In Kyrgyzstan PRI worked with OHCHR to organize high-level information and training events on independent monitoring of all places of detention. В Кыргызстане МТР вместе с УВКПЧ занималась организацией информационно-учебных мероприятий высокого уровня по вопросам независимого наблюдения за всеми местами содержания под стражей.
Government agencies should establish a high-level inter-ministerial mechanism/forum to discuss forest related issues. государственным учреждениям следует создать межведомственный механизм/форум высокого уровня для обсуждения лесохозяйственной проблематики.
Following up on that request, ISWGNA consulted several heads of statistical offices to discuss the mandate, functions, composition and governance of a high-level group. Во исполнение этой просьбы МСРГНС провела консультации с руководителями нескольких статистических управлений для обсуждения мандата, функций и состава группы высокого уровня и порядка управления ее работой.
Afterwards, all Member States were consulted on the agenda of a high-level forum to be organized during 2008, with the involvement of all interested countries. Впоследствии со всеми государствами-членами были проведены консультации по повестке дня форума высокого уровня, который планировалось организовать в 2008 году с участием всех заинтересованных стран.
The high-level forum confirmed that macroeconomic accounts are at the heart of the economic statistical information system and that they provide a sound basis for articulating economic developments of a globally interconnected nature. Участники форума высокого уровня подтвердили, что макроэкономические счета являются стержневым элементом системы данных экономической статистики и что они обеспечивают прочную основу для четкого понимания взаимосвязанных в глобальном масштабе экономических явлений.
The triennial comprehensive policy reviews and the high-level committee on South-South cooperation, a subcommittee of the General Assembly, provide guidance for South-South cooperation. Трехгодичный всеобъемлющий обзор политики и Комитет высокого уровня по сотрудничеству Юг-Юг, подкомитет Генеральной Ассамблеи, обеспечивают надлежащие указания для сотрудничества Юг-Юг.
However, in most mandated areas, programme achievements, including the organization of high-level events, are at the output level. Тем не менее в большинстве предусмотренных в мандате областей деятельности достижения по программе, включая организацию совещаний высокого уровня, соответствуют уровню мероприятий.
Number of invitations to the secretariat to co-organize, chair or speak at high-level events Количество поступивших секретариату приглашений совместно организовать мероприятие высокого уровня, председательствовать или выступить на нем
However, about US$42,000 in total was spent to organize workshops and high-level consultations in 2010, with partial support from the Korea-ESCAP Cooperation Fund. Известно, однако, что в 2010 году на организацию рабочих совещаний и консультаций высокого уровня было израсходовано в общей сложности около 42000 долл. США, частично за счет Фонда сотрудничества Корея-ЭСКАТО.
In the morning, following the high-level event on "Peacebuilding in Burundi", in Conference Room 6 (NLB). Утром, сразу после мероприятия высокого уровня по теме «Миростроительство в Бурунди», в зале заседаний 6 (ЗСЛ).