Английский - русский
Перевод слова High-level
Вариант перевода Высокого уровня

Примеры в контексте "High-level - Высокого уровня"

Примеры: High-level - Высокого уровня
The year is expected to be significant for the region, with a number of high-level events anticipated, including possible complications related to water and the ongoing security transition in Afghanistan. Ожидается, что этот год будет иметь важное значение для региона в связи с проведением ряда мероприятий высокого уровня, посвященных рассмотрению возможных осложнений, касающихся водных ресурсов и текущего переходного процесса по обеспечению безопасности в Афганистане.
In October, the Kosovo authorities launched a mid-term review of the plan, which includes a series of high-level consultations involving the authorities, international stakeholders and civil society. В октябре косовские власти приступили к осуществлению среднесрочного обзора плана, который предусматривает проведение ряда консультаций высокого уровня с участием властей, международных заинтересованных сторон и гражданского общества.
Cluster I refers to high-level envoys of the Secretary-General requested to carry out good offices and mediation functions. К первому типу относятся миссии посланников Генерального секретаря высокого уровня, которые оказывают добрые услуги и занимаются посредничеством.
During the Council's twenty-fifth session, in February 2009, it established a consultative group of ministers or high-level representatives on international environmental governance. В ходе двадцать пятой сессии Совета в феврале 2009 года была учреждена консультативная группа на уровне министров или представителей высокого уровня по международному экологическому руководству.
I welcome the leadership of Member States as they establish the high-level political forum, tasked with providing coordination and coherence at the highest political level to foster sustainable development in every country. Я приветствую руководство государств-членов в стремлении создать политический форум высокого уровня, которому поручено обеспечить координацию и слаженность на самом высоком политическом уровне для содействия устойчивому развитию в каждой стране.
In this respect, UNCTAD coordinated a high-level expert group with the participation of various stakeholders and formulated the principles on responsible sovereign lending and borrowing in 2012. В этой связи ЮНКТАД в 2012 году координировала работу группы экспертов высокого уровня с участием широкого круга заинтересованных сторон и разрабатывала принципы ответственного суверенного кредитования и заимствования.
Draft declaration of the high-level event on women's economic empowerment for peacebuilding Проект декларации мероприятия высокого уровня о расширении экономических прав и возможностей женщин в процессе миростроительства
As such, the strategic advisory role of the Section, both internal and external, including engaging with high-level national stakeholders, will be of greater importance. Таким образом, стратегическая консультативная роль Секции, как внутренняя, так и внешняя, в том числе в плане взаимодействия с национальными заинтересованными сторонами высокого уровня, будет более значимой.
Number of high-level posts compared with overall approved mission staffing levelsa Under-Secretary-General Количество должностей высокого уровня в сравнении с общей утвержденной численностью персонала миссииа
The Advisory Committee notes that mission staffing structures reflect a relatively static number of high-level posts and positions over time, overall reductions in mission staffing levels notwithstanding. Консультативный комитет отмечает, что кадровая структура миссий отражает относительно статичное во времени количество штатных и временных должностей высокого уровня, несмотря на общее сокращение численности персонала миссий.
One Member State, citing the high-level political forum on sustainable development, specifically noted what it perceived as the encroachment of the Economic and Social Council. Одно из государств-членов, сославшись на политический форум высокого уровня по устойчивому развитию, конкретно указало на то, что оно воспринимает как превышение компетенции Экономического и Социального Совета.
Website traffic was particularly heavy during the high-level period in September, when the webcast team made available about 6,000 video clips for on-demand access. Пик посещаемости веб-сайта пришелся на период проведения заседаний высокого уровня в сентябре, когда группа Интернет-вещания разместила на его страницах порядка 6000 видеоклипов для просмотра по требованию.
The elimination of the Syrian chemical weapons programme and the high-level General Assembly meeting on nuclear disarmament were among several breakthroughs cited in the article. В числе упомянутых в статье нескольких прорывных событий были названы ликвидация сирийской программы химического оружия и проведение заседания высокого уровня Генеральной Ассамблеи по ядерному разоружению.
Participation in other events organized by the Statistics Division, including high-level forums on geospatial information management, remained high as well. Число участников других мероприятий, организованных Статистическим отделом, включая форумы высокого уровня по управлению геопространственной информацией, также оставалось на высоком уровне.
During the biennium, the Economic Commission for Africa was successful in achieving its objectives by conducting and supporting quality research, servicing high-level conferences and delivering capacity-building and other activities. В течение двухгодичного периода Экономическая комиссия для Африки добилась успехов в достижении своих целей благодаря проведению и поддержке качественных исследований, обслуживанию конференций высокого уровня, а также осуществлению деятельности по наращиванию потенциала и других мероприятий.
For example, high-level research was completed on identifying financing solutions for small and medium-scale industries in Africa, both of which are integral to encouraging growth and development. Например, было проведено исследование высокого уровня по поиску финансовых решений для малых и средних предприятий в Африке, при этом и те и другие являются неотъемлемым элементом стимулирования роста и развития.
We consider the high-level political forum on sustainable development, in accordance with the modalities outlined in General Assembly resolution 67/290, the key forum for such a review mechanism. Мы считаем, что политический форум высокого уровня по устойчивому развитию, отвечающий условиям, изложенным в резолюции 67/290 Генеральной Ассамблеи, является ключевым форумом для такого механизма обзора.
Advice on all mandated issues through 50 high-level meetings between UNMIK senior leadership and Pristina and Belgrade officials Консультирование по всем предусмотренным мандатом вопросам путем проведения 50 совещаний высокого уровня между старшим руководством МООНК и должностными лицами Приштины и Белграда
Its experience will be built upon as the United Nations system gears up to support the high-level political forum. Ее опыт будет использоваться в качестве основы по мере того, как система Организации Объединенных Наций готовится оказывать поддержку политическому форуму высокого уровня.
The high-level political forum could provide detailed guidance on this topic at its 2015 meeting; Политический форум высокого уровня мог бы представить подробные указания по этому вопросу на своей сессии 2015 года;
The Conference of the Parties also decided to convene a biennial high-level ministerial dialogue on climate finance starting in 2014 and ending in 2020. Конференция сторон Конвенции также постановила созывать раз в два года, начиная с 2014 года и заканчивая в 2020 году, диалог министров высокого уровня по вопросам финансирования деятельности, связанной с изменением климата.
Stressing the need to maintain the political momentum generated through those and other high-level international and regional initiatives, подчеркивая необходимость сохранения политического импульса, сформировавшегося благодаря этим и другим международным и региональным инициативам высокого уровня,
(b) It will be State-led, involving ministerial and other relevant high-level participants; Ь) обзор будет осуществляться под руководством государств, включая министерства и других соответствующих участников высокого уровня;
Panellist at a high-level international workshop in Ulan Bator Докладчик/участник дискуссии на международном семинаре высокого уровня в Улан-Баторе
To participate in high-level meetings on human security Участие в совещаниях высокого уровня по вопросам безопасности человека