Английский - русский
Перевод слова High-level
Вариант перевода Высокого уровня

Примеры в контексте "High-level - Высокого уровня"

Примеры: High-level - Высокого уровня
Decides that the commemorative high-level plenary meeting will comprise plenary meetings and two thematic interactive round tables; З. постановляет, что в рамках торжественного пленарного заседания высокого уровня будут проведены пленарные заседания и две тематические интерактивные встречи за круглым столом;
Encourages Member States and observers to include children and young people in their delegations participating in the commemorative high-level plenary meeting; призывает государства-члены и наблюдателей включить детей и молодых людей в состав своих делегаций, участвующих в работе торжественного пленарного заседания высокого уровня;
The Deloitte & Touche report had been referred to as a high-level analysis because its purpose was to evaluate internal controls in United Nations procurement operations. Доклад «Делойт энд Туш» рассматривается как анализ высокого уровня, так как целью его подготовки было проведение оценки механизмов внутреннего контроля в рамках закупочных операций Организации Объединенных Наций.
The convening of a high-level conference under the auspices of the United Nations might facilitate the flexibility required for such a meeting of minds. Созыв конференции высокого уровня под эгидой Организации Объединенных Наций мог бы привнести в эту работу необходимую гибкость для такого сближения позиций.
In September, the long-anticipated high-level plenary meeting of the General Assembly lost a valuable opportunity to reach agreement and to provide new guidance on matters relating to disarmament and non-proliferation. В сентябре давно ожидаемое пленарное заседание Генеральной Ассамблеи высокого уровня упустило ценную возможность прийти к согласию и выработать новые руководящие принципы в вопросах, связанных с разоружением и нераспространением.
A number of high-level government mechanisms, such as a Cabinet committee and various thematic consultative panels, had been established to ensure the implementation of gender equality. Для того чтобы обеспечить осуществление гендерного равенства, был создан целый ряд правительственных механизмов высокого уровня, таких как комитет кабинета министров и различные тематические консультативные группы.
The Women's Commission was a high-level central mechanism to advise and assist the government on women's issues and to advocate for women's interests. Данная комиссия является центральным органом высокого уровня, который должен консультировать правительство и помогать ему в решении женских вопросов и защите интересов женщин.
This was evident at the high-level seminar where some States and several international agencies claimed to be implementing the right to development even in instances where this is not explicitly stated. Это стало очевидным во время семинара высокого уровня, на котором некоторые государства и несколько международных учреждений претендовали на осуществление права на развитие даже в тех случаях, когда об этом открыто не заявляется.
We underscore the importance of the Commission on Sustainable Development as the high-level forum for sustainable development within the United Nations. Мы подчеркиваем важное значение Комиссии по устойчивому развитию в качестве форума высокого уровня в интересах устойчивого развития в рамках Организации Объединенных Наций.
Meeting in Dubai, high-level delegations from 60 countries and some 150 scientists from developing countries discussed how to intensify cooperation. На состоявшейся в Дубаи встрече делегаций высокого уровня из 60 стран и приблизительно 150 ученых из развивающихся стран обсудили вопрос об активизации сотрудничества.
The foundation also organized and coordinated two high-level meetings of government and police officials to discuss an action plan to respond to allegations of racial profiling of African Canadians. Фонд занимался также организацией и вопросами координации двух совещаний высокого уровня для представителей государственных органов и органов полиции, целью которых было обсудить возможный план ответных действий в связи с обвинениями в выборочном подходе к афроканадцам.
The first phase of the Summit will consist of a core political event and high-level round tables, as well as side and parallel events. Первый этап Встречи на высшем уровне будет заключаться в проведении основного политического мероприятия и заседаний высокого уровня «за круглым столом», а также связанных с основным и параллельных мероприятий.
It would also include, as part of the core Summit event, a number of high-level round table discussions on key themes of the information society. Кроме того, в рамках основного мероприятия Встречи на высшем уровне будет проведен ряд заседаний высокого уровня «за круглым столом» по основным темам, касающимся информационного общества.
Other delegations reaffirmed the need to convene a high-level conference to elaborate a definition of international terrorism that would distinguish it from the struggle of peoples under foreign occupation for liberation and self-determination. Другие делегации вновь подтвердили необходимость созвать конференцию высокого уровня для разработки и определения международного терроризма, которое проведет разграничение между ним и борьбой народов, находящихся под иностранной оккупацией, за освобождение и самоопределение.
The World Bank organized a parallel event, the high-level investment forum, during the Conference (see para. 10 of the present report). Всемирный банк провел во время Конференции в качестве параллельного мероприятия форум высокого уровня по инвестициям (см. пункт 10 настоящего доклада).
A high-level multisectoral National AIDS Committee chaired by the Minister for Health was formed in 1989 to oversee the national AIDS programme in Myanmar. В 1989 году для координации государственной программы борьбы со СПИДом в Мьянме был создан многоотраслевой высокого уровня Государственный комитет по проблеме СПИДа под председательством министра здравоохранения.
In 1995, Egypt launched President Hosni Mubarak's initiative to convene a high-level international conference under United Nations auspices to consider ways and means to combat terrorism. В 1995 году Египет выступил с инициативой президента Хосни Мубарака по созыву международной конференции высокого уровня под эгидой Организации Объединенных Наций для рассмотрения путей и методов борьбы с терроризмом.
The appointment of such a high-level official will provide the essential focus and leadership in United Nations efforts to strengthen security coordination and management. Назначение должностного лица столь высокого уровня обеспечит необходимую концентрацию усилий и руководство деятельностью Организации Объединенных Наций по укреплению координации в вопросах безопасности и ее обеспечения.
Finally, Nepal views in a positive light the Secretary-General's proposal to establish a high-level panel to suggest reforms. Наконец, Непал положительно относится к предложению Генерального секретаря о создании группы высокого уровня для выработки предложений по проведению реформ.
(a) Level 1 - high-level technical support; а) уровень 1 - техническая поддержка высокого уровня;
Those protocols send graphic primitives or high-level commands in a simpler form (e.g., open window), whereas RFB just sends the raw pixel data. В таких протоколах возможна отправка более сложных графических примитивов и команд высокого уровня в более простой форме (например, создать окно), тогда как RFB просто отправляет необработанные пиксельные данные, хоть и сжатые.
It was also one of the first written in a high-level language (Multics PL/I), after the Burroughs MCP system written in ALGOL. Multics также явилась одной из первых операционных систем, написанных на языке высокого уровня PL/I (самой первой такой системой была MCP для компьютеров Burroughs B5000, которая использовала диалект Алгола).
UN-Women partnered with United Nations agencies to give impetus to the implementation of the Beijing Platform for Action during international high-level events, especially by engaging diverse constituencies. В партнерстве с учреждениями Организации Объединенных Наций Структура «ООН-женщины» стремилась придать импульс осуществлению Пекинской платформы действий в контексте международных мероприятий высокого уровня, особенно посредством привлечения различных заинтересованных сторон.
She looked forward to engaging with the high-level independent panel to be established to review United Nations peacekeeping operations and special political missions. Она с нетерпением ожидает начала взаимодействия с независимой группой высокого уровня, которая будет учреждена для осуществления обзора операций по поддержанию мира и специальных миссий Организации Объединенных Наций.
The region encompasses most of the ventral temporal cortex, a region believed to play a part in high-level visual processing and recognition memory. Этот участок включает в себя большую часть вентральной височной коры и, как полагают, играет определенную роль в обработке высокого уровня визуальной информации и опознавательной памяти.