Английский - русский
Перевод слова High-level
Вариант перевода Высокого уровня

Примеры в контексте "High-level - Высокого уровня"

Примеры: High-level - Высокого уровня
Hence the importance of the forthcoming international high-level event on financing for development that is to be held in 2001. Именно поэтому столь велико значение предстоящего международного совещания высокого уровня по финансированию развития, которое планируется провести в 2001 году.
Our commitment is further reflected in the establishment of a high-level Environmental Protection Council headed by the Prime Minister himself. Наша приверженность достижению целей в этой области нашла также отражение в создании Совета высокого уровня по защите окружающей среды во главе с самим премьер-министром.
In some countries, requests for review are considered by a high-level cross-sectoral independent oversight body. В некоторых странах подаваемые в порядке обжалования ходатайства рассматриваются независимым межсекторальным надзорным органом высокого уровня.
In addition, the high-level portion of the operational segment discussed the theme of poverty eradication and capacity-building. Кроме того, в ходе совещания высокого уровня на этапе оперативной деятельности была обсуждена тема ликвидации нищеты и наращивания потенциала.
In March 1999, a high-level UNHCR mission visited Myanmar for discussions with the authorities on these issues. В марте 1999 года миссия УВКБ ООН высокого уровня посетила Мьянму для обсуждения этих вопросов с властями Мьянмы.
Agreement still had to be reached on the nature of the high-level event, its agenda and the preparatory process. Необходимо также достичь согласия относительно характера данного мероприятия высокого уровня, его повестки дня и механизмов осуществления процесса подготовки.
The high-level regional meeting undertook an in-depth analysis of the international financial architecture and its linkages to development. Участники региональной встречи высокого уровня провели углубленный анализ международной финансовой системы и ее связей с процессом развития.
Its mandate was to draft recommendations on a high-level intergovernmental forum on financing for development to be held in 2001. В этой связи оратор напоминает, что этой Рабочей группе было поручено разработать рекомендации в отношении межправительственного совещания высокого уровня, посвященного финансированию развития, проведение которого запланировано на 2001 год.
The Group of 77 therefore attaches the greatest importance to the holding of a high-level conference by the year 2001 to address this pressing issue. Вот почему Группа 77 придает первостепенное значение проведению до 2001 года конференции высокого уровня для рассмотрения этого актуального вопроса.
Geographic distribution must also be taken into account in appointing high-level civilian police officers. Необходимо также учитывать принцип географического распределения при назначении на должности высокого уровня в гражданской полиции.
The Committee expresses its appreciation to the State party for sending a high-level delegation to discuss the report. Комитет выражает признательность государству-участнику за направление делегации высокого уровня для участия в обсуждении доклада.
It seeks to emphasize support for existing high-level institutions in developing countries, in areas where UNCTAD has a comparative advantage. Она направлена главным образом на оказание поддержки существующим учреждениям высокого уровня в развивающихся странах в тех областях, в которых ЮНКТАД обладает сравнительными преимуществами.
One reason would seem to be the shortage of high-level institutions in some developing countries. Одна из причин заключается в нехватке учреждений высокого уровня в некоторых развивающихся странах.
A new high-level council with a well-defined mandate, that does not create overlaps or conflicts with existing intergovernmental bodies, could serve this purpose. Такие функции мог бы выполнять какой-либо новый совет высокого уровня с четко определенным мандатом, который не создавал бы дублирования или коллизий в отношениях с существующими межправительственными органами.
Experience in international remuneration comparisons and/or high-level policy-making positions in a national statistical office Опыт проведения международных сопоставлений размеров вознаграждения и/или работы на должностях высокого уровня, связанных с определением политики в национальном статистическом органе
It was agreed that a high-level group would be established to prepare the conditions for the creation of the Union. Было принято решение об учреждении группы высокого уровня для выработки принципов создания союза.
The Committee welcomes the high-level delegation, which included the Minister of National Affairs, Employment Creation and Cooperatives. Члены Комитета приветствовали делегацию высокого уровня, включающую министра по национальным вопросам, по вопросам занятости и кооперативов.
The Committee welcomes the high-level delegation headed by the Deputy Minister for Foreign Affairs. Комитет сделал приветственное заявление в адрес делегации высокого уровня, возглавлявшейся заместителем министра иностранных дел.
I refer to the discussions on the reform and restructuring of the Security Council in the high-level Working Group of the General Assembly. Я имею в виду обсуждения по вопросу реформы и реорганизации Совета Безопасности в Рабочей группе высокого уровня Генеральной Ассамблеи.
The future leaders participating in the programme attended an average of three lectures each day from the high-level speakers. Участвовавшие в программе будущие руководители посещали в среднем три лекции в день; с лекциями выступали должностные лица высокого уровня.
The commissions could also report on activities relevant to the theme topics considered by the Council's various high-level segments. Комиссии также могли бы представлять доклады о деятельности, связанной с тематическими областями, рассматриваемыми Советом в рамках различных этапов высокого уровня.
It welcomes the high-level delegation, with which it engaged in an open and constructive dialogue. Комитет высоко оценивает открытый и конструктивный диалог с делегацией столь высокого уровня.
This meant that more high-level officials were together in New York doing their work. Благодаря этому большее количество официальных представителей высокого уровня могло находиться в Нью-Йорке и проводить свою работу.
Some delegations referred to the ACABQ comments on the number of high-level posts. Некоторые делегации привлекли внимание к замечаниям ККАБВ относительно ряда должностей высокого уровня.
It welcomes the presence of a high-level delegation, with which it engaged in an open and constructive dialogue. Комитет высоко оценивает присутствие делегации столь высокого уровня, с которой он провел открытый и конструктивный диалог.