Hence the importance of the forthcoming international high-level event on financing for development that is to be held in 2001. |
Именно поэтому столь велико значение предстоящего международного совещания высокого уровня по финансированию развития, которое планируется провести в 2001 году. |
Our commitment is further reflected in the establishment of a high-level Environmental Protection Council headed by the Prime Minister himself. |
Наша приверженность достижению целей в этой области нашла также отражение в создании Совета высокого уровня по защите окружающей среды во главе с самим премьер-министром. |
In some countries, requests for review are considered by a high-level cross-sectoral independent oversight body. |
В некоторых странах подаваемые в порядке обжалования ходатайства рассматриваются независимым межсекторальным надзорным органом высокого уровня. |
In addition, the high-level portion of the operational segment discussed the theme of poverty eradication and capacity-building. |
Кроме того, в ходе совещания высокого уровня на этапе оперативной деятельности была обсуждена тема ликвидации нищеты и наращивания потенциала. |
In March 1999, a high-level UNHCR mission visited Myanmar for discussions with the authorities on these issues. |
В марте 1999 года миссия УВКБ ООН высокого уровня посетила Мьянму для обсуждения этих вопросов с властями Мьянмы. |
Agreement still had to be reached on the nature of the high-level event, its agenda and the preparatory process. |
Необходимо также достичь согласия относительно характера данного мероприятия высокого уровня, его повестки дня и механизмов осуществления процесса подготовки. |
The high-level regional meeting undertook an in-depth analysis of the international financial architecture and its linkages to development. |
Участники региональной встречи высокого уровня провели углубленный анализ международной финансовой системы и ее связей с процессом развития. |
Its mandate was to draft recommendations on a high-level intergovernmental forum on financing for development to be held in 2001. |
В этой связи оратор напоминает, что этой Рабочей группе было поручено разработать рекомендации в отношении межправительственного совещания высокого уровня, посвященного финансированию развития, проведение которого запланировано на 2001 год. |
The Group of 77 therefore attaches the greatest importance to the holding of a high-level conference by the year 2001 to address this pressing issue. |
Вот почему Группа 77 придает первостепенное значение проведению до 2001 года конференции высокого уровня для рассмотрения этого актуального вопроса. |
Geographic distribution must also be taken into account in appointing high-level civilian police officers. |
Необходимо также учитывать принцип географического распределения при назначении на должности высокого уровня в гражданской полиции. |
The Committee expresses its appreciation to the State party for sending a high-level delegation to discuss the report. |
Комитет выражает признательность государству-участнику за направление делегации высокого уровня для участия в обсуждении доклада. |
It seeks to emphasize support for existing high-level institutions in developing countries, in areas where UNCTAD has a comparative advantage. |
Она направлена главным образом на оказание поддержки существующим учреждениям высокого уровня в развивающихся странах в тех областях, в которых ЮНКТАД обладает сравнительными преимуществами. |
One reason would seem to be the shortage of high-level institutions in some developing countries. |
Одна из причин заключается в нехватке учреждений высокого уровня в некоторых развивающихся странах. |
A new high-level council with a well-defined mandate, that does not create overlaps or conflicts with existing intergovernmental bodies, could serve this purpose. |
Такие функции мог бы выполнять какой-либо новый совет высокого уровня с четко определенным мандатом, который не создавал бы дублирования или коллизий в отношениях с существующими межправительственными органами. |
Experience in international remuneration comparisons and/or high-level policy-making positions in a national statistical office |
Опыт проведения международных сопоставлений размеров вознаграждения и/или работы на должностях высокого уровня, связанных с определением политики в национальном статистическом органе |
It was agreed that a high-level group would be established to prepare the conditions for the creation of the Union. |
Было принято решение об учреждении группы высокого уровня для выработки принципов создания союза. |
The Committee welcomes the high-level delegation, which included the Minister of National Affairs, Employment Creation and Cooperatives. |
Члены Комитета приветствовали делегацию высокого уровня, включающую министра по национальным вопросам, по вопросам занятости и кооперативов. |
The Committee welcomes the high-level delegation headed by the Deputy Minister for Foreign Affairs. |
Комитет сделал приветственное заявление в адрес делегации высокого уровня, возглавлявшейся заместителем министра иностранных дел. |
I refer to the discussions on the reform and restructuring of the Security Council in the high-level Working Group of the General Assembly. |
Я имею в виду обсуждения по вопросу реформы и реорганизации Совета Безопасности в Рабочей группе высокого уровня Генеральной Ассамблеи. |
The future leaders participating in the programme attended an average of three lectures each day from the high-level speakers. |
Участвовавшие в программе будущие руководители посещали в среднем три лекции в день; с лекциями выступали должностные лица высокого уровня. |
The commissions could also report on activities relevant to the theme topics considered by the Council's various high-level segments. |
Комиссии также могли бы представлять доклады о деятельности, связанной с тематическими областями, рассматриваемыми Советом в рамках различных этапов высокого уровня. |
It welcomes the high-level delegation, with which it engaged in an open and constructive dialogue. |
Комитет высоко оценивает открытый и конструктивный диалог с делегацией столь высокого уровня. |
This meant that more high-level officials were together in New York doing their work. |
Благодаря этому большее количество официальных представителей высокого уровня могло находиться в Нью-Йорке и проводить свою работу. |
Some delegations referred to the ACABQ comments on the number of high-level posts. |
Некоторые делегации привлекли внимание к замечаниям ККАБВ относительно ряда должностей высокого уровня. |
It welcomes the presence of a high-level delegation, with which it engaged in an open and constructive dialogue. |
Комитет высоко оценивает присутствие делегации столь высокого уровня, с которой он провел открытый и конструктивный диалог. |