Английский - русский
Перевод слова High-level
Вариант перевода Высокого уровня

Примеры в контексте "High-level - Высокого уровня"

Примеры: High-level - Высокого уровня
The Principality has taken pleasure in hosting many international meetings and high-level conferences in recent years. В последние годы Княжество с радостью организовывало и проводило на своей территории многочисленные совещания и конференции высокого уровня.
Brazil contributed to the Fund this year and expects to make a higher pledge at the high-level conference in December. Бразилия внесла свой вклад в этот Фонд в этом году и намерена объявить об увеличении объема выделяемых на эти цели ресурсов на конференции высокого уровня в декабре.
Switzerland was proud to have hosted the second Global Compact Leaders Summit, the largest ever high-level event on corporate responsibility. Швейцария гордится тем, что она принимала у себя Саммит лидеров Глобального договора, самое масштабное мероприятие высокого уровня по вопросам корпоративной ответственности.
Her country was involved in the Education for All movement and would be hosting the high-level group meeting in 2008. Страна участвует в движении "Образование для всех" и в 2008 году планирует организовать у себя совещание группы высокого уровня.
Norway had recently hosted a high-level conference on United Nations multidimensional and integrated peace operations. В Норвегии по ее приглашению недавно была проведена конференция высокого уровня по вопросам проведения многоаспектных комплексных операций Организации Объединенных Наций в пользу мира.
In November 2006 she was keynote speaker and participant in a high-level seminar "Preventing Ethnic and Religious Conflict" convened by Minority Rights Group International. В ноябре 2006 года она была главным докладчиком и участником на семинаре высокого уровня на тему "Предупреждение межэтнических и религиозных конфликтов", организованном Международной группой по правам меньшинств.
Monitoring of the flow of aid by the high-level committee for the 3 Darfur Provinces. Контроль за потоком помощи с привлечением комитета высокого уровня для трех дарфурских провинций.
OHCHR recalled that the former Secretary-General had commissioned a high-level panel to formulate recommendations on United Nations system-wide coherence. УВКПЧ напомнило, что Генеральный секретарь созвал Группу высокого уровня для формулирования рекомендаций по вопросу о согласованности деятельности в рамках системы Организации Объединенных Наций.
In the course of 2005 and 2006, UNODC conducted seven high-level regional seminars to promote the ratification and implementation of the Convention against Corruption. В течение 2005-2006 годов ЮНОДК провело семь региональных семинаров высокого уровня в целях содействия ратификации и осуществлению Конвенции против коррупции.
It suggested that a high-level panel be created to take up the issue of outer space in all its aspects. Совет предложил создать группу высокого уровня, которая будет заниматься проблемой космического пространства во всех ее аспектах.
The high-level mission submitted its report to the Human Rights Council in March. Миссия высокого уровня впоследствии представила в марте свой доклад Совету по правам человека.
The Committee expresses its appreciation for the large high-level delegation, which facilitated a constructive oral exchange during the consideration of the report. Комитет выражает свою признательность за присутствие многочисленной делегации высокого уровня, которое облегчило конструктивный устный обмен мнениями в ходе рассмотрения доклада.
This annex summarizes recent decisions by UN member States and, if applicable, the European Community at high-level meetings supporting PES. В настоящем приложении в кратком изложении приведены решения в поддержку ПЭУ, принятые государствами - членами Организации Объединенных Наций и, там, где это применимо, Европейским сообществом на недавних совещаниях высокого уровня.
The predecessor of the Committee organized annual high-level policy forums with good speakers and large numbers of participants. Предшественник Комитета организовывал ежегодные форумы по вопросам политики высокого уровня, на которых выступали хорошие ораторы и присутствовало большое число участников.
I commend the Secretary-General for organizing the 24 September 2007 high-level event on this matter. Я воздаю должное Генеральному секретарю за организацию 24 сентября 2007 года заседания высокого уровня по этому вопросу.
GS1 is interested in aligning the UNSPSC code with the high-level GPC classification codes at the Brick level and above. ГС1 заинтересована в совмещении кодов ССКТУ ООН с классификационными кодами высокого уровня ГКТ на уровне блока и выше.
The appointment of a high-level ministerial committee to examine human rights cases in the Kurdish region is also an encouraging development. Отрадным событием является также назначение министерского комитета высокого уровня для рассмотрения связанных с нарушениями прав человека дел в Курдском регионе.
The Secretariat should take measures to ensure that the recommendations made at high-level regional meetings were implemented. Секретариату следует принять меры, с тем чтобы обеспечить выполнение рекомендаций, при-нимаемых на региональных совещаниях высокого уровня.
Successful coordination would necessitate direct and committed involvement by high-level government representatives (such as deputy ministers). Для успешной координации потребуется прямое и активное участие представителей высокого уровня из правительств (например, заместителей министров).
In addition, three high-level panels focused respectively on sustainable energy, pan-European transport development and the economics of gender. Кроме того, три дискуссионных форума высокого уровня посвятили свою работу соответственно вопросам устойчивой энергетики, развитию общеевропейского транспорта и гендерной экономике.
The Republic of Macedonia was a secular State where persons of many different denominations held very high-level posts. Республика Македония является светским государством, и лица разных конфессий занимают должности весьма высокого уровня.
The Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations joined the mission for high-level consultations from 29 November to 3 December. Для проведения консультаций высокого уровня с 29 ноября по 3 декабря к миссии присоединился помощник Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира.
A high-level Sudanese mission, which visited Bangui on 11 November 2006, reiterated this message from the Sudan. Суданская делегация высокого уровня, находившаяся в Банги 11 ноября 2006 года, подтвердила это послание Судана.
The United Nations also assisted in organizing the high-level and technical meetings of the Preparatory Group. Организация Объединенных Наций оказала также помощь в организации технических совещаний высокого уровня Подготовительной группы.
This inaugural session will be followed by a high-level event on "Networking among RTAs of developing countries". После открытия сессии будет проведен сегмент высокого уровня по теме "Налаживание сетевых связей между РТС развивающихся стран".