The Principality has taken pleasure in hosting many international meetings and high-level conferences in recent years. |
В последние годы Княжество с радостью организовывало и проводило на своей территории многочисленные совещания и конференции высокого уровня. |
Brazil contributed to the Fund this year and expects to make a higher pledge at the high-level conference in December. |
Бразилия внесла свой вклад в этот Фонд в этом году и намерена объявить об увеличении объема выделяемых на эти цели ресурсов на конференции высокого уровня в декабре. |
Switzerland was proud to have hosted the second Global Compact Leaders Summit, the largest ever high-level event on corporate responsibility. |
Швейцария гордится тем, что она принимала у себя Саммит лидеров Глобального договора, самое масштабное мероприятие высокого уровня по вопросам корпоративной ответственности. |
Her country was involved in the Education for All movement and would be hosting the high-level group meeting in 2008. |
Страна участвует в движении "Образование для всех" и в 2008 году планирует организовать у себя совещание группы высокого уровня. |
Norway had recently hosted a high-level conference on United Nations multidimensional and integrated peace operations. |
В Норвегии по ее приглашению недавно была проведена конференция высокого уровня по вопросам проведения многоаспектных комплексных операций Организации Объединенных Наций в пользу мира. |
In November 2006 she was keynote speaker and participant in a high-level seminar "Preventing Ethnic and Religious Conflict" convened by Minority Rights Group International. |
В ноябре 2006 года она была главным докладчиком и участником на семинаре высокого уровня на тему "Предупреждение межэтнических и религиозных конфликтов", организованном Международной группой по правам меньшинств. |
Monitoring of the flow of aid by the high-level committee for the 3 Darfur Provinces. |
Контроль за потоком помощи с привлечением комитета высокого уровня для трех дарфурских провинций. |
OHCHR recalled that the former Secretary-General had commissioned a high-level panel to formulate recommendations on United Nations system-wide coherence. |
УВКПЧ напомнило, что Генеральный секретарь созвал Группу высокого уровня для формулирования рекомендаций по вопросу о согласованности деятельности в рамках системы Организации Объединенных Наций. |
In the course of 2005 and 2006, UNODC conducted seven high-level regional seminars to promote the ratification and implementation of the Convention against Corruption. |
В течение 2005-2006 годов ЮНОДК провело семь региональных семинаров высокого уровня в целях содействия ратификации и осуществлению Конвенции против коррупции. |
It suggested that a high-level panel be created to take up the issue of outer space in all its aspects. |
Совет предложил создать группу высокого уровня, которая будет заниматься проблемой космического пространства во всех ее аспектах. |
The high-level mission submitted its report to the Human Rights Council in March. |
Миссия высокого уровня впоследствии представила в марте свой доклад Совету по правам человека. |
The Committee expresses its appreciation for the large high-level delegation, which facilitated a constructive oral exchange during the consideration of the report. |
Комитет выражает свою признательность за присутствие многочисленной делегации высокого уровня, которое облегчило конструктивный устный обмен мнениями в ходе рассмотрения доклада. |
This annex summarizes recent decisions by UN member States and, if applicable, the European Community at high-level meetings supporting PES. |
В настоящем приложении в кратком изложении приведены решения в поддержку ПЭУ, принятые государствами - членами Организации Объединенных Наций и, там, где это применимо, Европейским сообществом на недавних совещаниях высокого уровня. |
The predecessor of the Committee organized annual high-level policy forums with good speakers and large numbers of participants. |
Предшественник Комитета организовывал ежегодные форумы по вопросам политики высокого уровня, на которых выступали хорошие ораторы и присутствовало большое число участников. |
I commend the Secretary-General for organizing the 24 September 2007 high-level event on this matter. |
Я воздаю должное Генеральному секретарю за организацию 24 сентября 2007 года заседания высокого уровня по этому вопросу. |
GS1 is interested in aligning the UNSPSC code with the high-level GPC classification codes at the Brick level and above. |
ГС1 заинтересована в совмещении кодов ССКТУ ООН с классификационными кодами высокого уровня ГКТ на уровне блока и выше. |
The appointment of a high-level ministerial committee to examine human rights cases in the Kurdish region is also an encouraging development. |
Отрадным событием является также назначение министерского комитета высокого уровня для рассмотрения связанных с нарушениями прав человека дел в Курдском регионе. |
The Secretariat should take measures to ensure that the recommendations made at high-level regional meetings were implemented. |
Секретариату следует принять меры, с тем чтобы обеспечить выполнение рекомендаций, при-нимаемых на региональных совещаниях высокого уровня. |
Successful coordination would necessitate direct and committed involvement by high-level government representatives (such as deputy ministers). |
Для успешной координации потребуется прямое и активное участие представителей высокого уровня из правительств (например, заместителей министров). |
In addition, three high-level panels focused respectively on sustainable energy, pan-European transport development and the economics of gender. |
Кроме того, три дискуссионных форума высокого уровня посвятили свою работу соответственно вопросам устойчивой энергетики, развитию общеевропейского транспорта и гендерной экономике. |
The Republic of Macedonia was a secular State where persons of many different denominations held very high-level posts. |
Республика Македония является светским государством, и лица разных конфессий занимают должности весьма высокого уровня. |
The Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations joined the mission for high-level consultations from 29 November to 3 December. |
Для проведения консультаций высокого уровня с 29 ноября по 3 декабря к миссии присоединился помощник Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира. |
A high-level Sudanese mission, which visited Bangui on 11 November 2006, reiterated this message from the Sudan. |
Суданская делегация высокого уровня, находившаяся в Банги 11 ноября 2006 года, подтвердила это послание Судана. |
The United Nations also assisted in organizing the high-level and technical meetings of the Preparatory Group. |
Организация Объединенных Наций оказала также помощь в организации технических совещаний высокого уровня Подготовительной группы. |
This inaugural session will be followed by a high-level event on "Networking among RTAs of developing countries". |
После открытия сессии будет проведен сегмент высокого уровня по теме "Налаживание сетевых связей между РТС развивающихся стран". |