Английский - русский
Перевод слова High-level
Вариант перевода Высокого уровня

Примеры в контексте "High-level - Высокого уровня"

Примеры: High-level - Высокого уровня
The Advisory Committee was informed that, as of 15 September 1995, there were 48 high-level encumbered positions. Комитет был проинформирован о том, что по состоянию на 15 сентября 1995 года на должностях высокого уровня работало 48 человек.
A. Segment for high-level participation; substantive policy item: А. Сегмент высокого уровня; основной пункт, касающийся
A high-level working group of the General Assembly should be established to consider the extent to which the veto should be extended to new permanent members. Следует создать рабочую группу Генеральной Ассамблеи высокого уровня для рассмотрения вопроса о том, в каком объеме право вето может быть предоставлено новым постоянным членам.
At mid-decade, high-level meetings were organized in Latin America and the Caribbean and East Asia and the Pacific, following national reviews. В середине десятилетия совещания высокого уровня были организованы в Латинской Америке и Карибском бассейне и Восточной Азии и Тихоокеанском районе, на основе которых были проведены национальные обзоры.
The Department of Public Information is leading the implementation of the new communications strategy proposed by a high-level task force that I appointed last year. Во главе усилий по осуществлению новой стратегии в области коммуникации, предложенной назначенной мною в прошлом году Целевой группой высокого уровня, стоит Департамент общественной информации.
ECLAC assisted CARICOM in the conduct of a high-level diplomatic workshop entitled Towards the Year 2000: Prospects and Challenges for CARICOM. ЭКЛАК оказала помощь КАРИКОМ в проведении дипломатического практикума высокого уровня под лозунгом "В преддверии 2000 года: перспективы и задачи КАРИКОМ".
Through the efficient operation of this high-level governmental structure, we expect to improve inter-agency coordination and promote the complex and effective implementation of a national strategy against drug abuse. Мы надеемся, что эффективная деятельность этой государственной структуры высокого уровня приведет к улучшению межведомственной координации и будет содействовать комплексному и действенному осуществлению национальной стратегии борьбы с наркотиками.
He also welcomed the presence of a high-level Moroccan delegation and expressed appreciation of the quality of the oral presentation it had just delivered. Эксперт приветствует также присутствие марокканской делегации высокого уровня и выражает признательность за содержательные выступления членов делегации в связи с представлением доклада.
His delegation also looked forward to an open and constructive dialogue on the convening of a high-level international and intergovernmental conference on development financing. Его делегация с интересом ожидает также проведения открытого и конструктивного диалога по вопросу о созыве международной и межправительственной конференции высокого уровня по финансированию развития.
As in previous years many high-level representatives, including eight ministers for foreign affairs and seven ministers of justice, attended the Commission's session. Как и в предыдущие годы в сессии Комиссии приняли участие многие представители высокого уровня, в том числе восемь министров иностранных дел и семь министров юстиции.
The substantive secretariat would, in particular, support the work of the high-level, coordination and operational activities for development segments of the Council. Основной секретариат занимался бы, в частности, оказанием поддержки в организации работы сегментов высокого уровня Совета, посвященных координационной и оперативной деятельности в целях развития.
The General Assembly Affairs Division faces a continuing increase in demand for services, owing essentially to the various high-level open-ended working groups of the Assembly. Отдел по делам Генеральной Ассамблеи постоянно сталкивается с увеличением спроса на его услуги, что объясняется в основном деятельностью различных рабочих групп высокого уровня открытого состава Ассамблеи.
To provide substantive support for sessions of the Council, in particular its high-level, coordination and operational activities segments; обеспечивать основную поддержку сессий Совета, в частности его этапов заседаний высокого уровня, координации и оперативной деятельности;
The challenge, which has been addressed in several high-level meetings, is to translate these commitments into concrete action and the Conference should contribute to this process. Основная задача, которая стала предметом обсуждения на ряде совещаний высокого уровня, заключается в переводе этих обязательств в плоскость практических действий, и Конференция призвана оказать содействие этому процессу.
At that session, a segment should be included to deal with a substantive policy item with a view to attracting high-level participation. Один из сегментов этой сессии должен быть посвящен существенному вопросу политики в интересах стимулирования участия в работе сессии представителей высокого уровня.
At that session, a segment should be included to deal with a substantive policy item with a view to attracting high-level participation. На этой сессии один из сегментов должен посвящаться рассмотрению основного пункта, касающегося вопросов политики, в целях привлечения участников высокого уровня.
At its high-level plenary meetings held in 1993, the Assembly adopted resolution 48/12 of 28 October 1993 on measures to strengthen international cooperation in drug abuse control. В ходе пленарных заседаний высокого уровня, состоявшихся в 1993 году, Ассамблея приняла резолюцию 48/12 от 28 октября 1993 года о мерах по укреплению международного сотрудничества в борьбе со злоупотреблением наркотиками.
The proposed ownership committee would be in fact a high-level round-table, bringing together the heads of the Geneva-based United Nations entities twice a year. Предлагаемый комитет участников фактически будет представлять собой "круглый стол" высокого уровня, на который два раза в год будут собираться руководители базирующихся в Женеве подразделений Организации Объединенных Наций.
An IINS high-level delegation led by the Director General participated at the forty-seventh session of the Sub-commission from 31 July to 25 August 1995 at Geneva. Делегация МИИН высокого уровня во главе с его Генеральным директором приняла участие в сорок седьмой сессии Подкомиссии, состоявшейся 31 июля - 25 августа 1995 года в Женеве.
The high-level task force constituted for rehabilitation and reconstruction will draw up a reconstruction plan for the area. Целевая группа высокого уровня, созданная для проведения реконструкции и реабилитации, разработает план реконструкции региона.
Similar high-level bodies have been established in the Bahamas, Bahrain, Fiji, Haiti, Jamaica, Mauritius, Sao Tome and Principe and Singapore. Аналогичные органы высокого уровня были учреждены на Багамских Островах, Бахрейне, Фиджи, Гаити, Ямайке, Маврикии, Сан-Томе и Принсипи и Сингапуре.
We welcome the way in which you are conducting the current consultations, which, we trust, will be maintained throughout the high-level plenary process. Мы выражаем Вам признательность за умелое руководство нынешними консультациями, которое - и мы уверены в этом - будет обеспечиваться в течение всего процесса, связанного с планарным заседанием высокого уровня.
To validate the analysis and conclusions of the evaluation, UNDP intends to sponsor a high-level seminar with representatives from other partner agencies, Governments and research and policy institutions. В целях реализации на практике результатов анализа и выводов оценки ПРООН намеревается выступить организатором семинара высокого уровня с участием представителей других учреждений-партнеров, правительств и научно-исследовательских и политических учреждений.
Furthermore, a high-level senior Meeting on Sustainable Energy is under consideration to be held in 2000, prior to CSD-9. Кроме того, в настоящее время изучается возможность проведения в 2000 году, до девятой сессии КУР, совещания высокого уровня по устойчивой энергетике.
In each case, I appointed a high-level emissary to try to move the process out of its rut. В каждом из этих случаев я назначал эмиссара высокого уровня, преследуя цель попытаться вывести процесс из заторможенного состояния.