Английский - русский
Перевод слова High-level
Вариант перевода Высокого уровня

Примеры в контексте "High-level - Высокого уровня"

Примеры: High-level - Высокого уровня
As emphasized by our Foreign Minister at the high-level event, coordination is the key word and the only recipe for success in such a complex scenario. Как было подчеркнуто министром иностранных дел нашей страны в ходе мероприятия высокого уровня, координация - это ключ к достижению успеха и единственный действенный рецепт в этой сложной обстановке.
Segment for high-level participation: regional integration and the global economy Сегмент для участников высокого уровня: региональная интеграция и глобальная экономика.
Norway favoured a mandate for a special representative as a high-level independent voice to work for the elimination of all forms of violence against children. Норвегия поддерживает мандат специального представителя как обладателя независимого мнения высокого уровня, который работал бы в целях обеспечения ликвидации всех форм насилия в отношении детей.
Others, such as the financing for development web site, became a valuable reference source for national delegations engaged in preparation for high-level events. Другие, как, например, веб-сайт «Финансирование в целях развития», стали ценными источниками справочной информации для национальных делегаций, принимающих участие в подготовке мероприятий высокого уровня.
The identified voluntary options include a high-level political declaration and plan of implementation; mercury codes of conduct; international action through technology transfer and assistance, including partnerships; and global eco-labeling and certification programs. Выделяются такие варианты добровольных мер, как политическая декларация и план осуществления высокого уровня; кодекс поведения по ртути; международные действия в форме передачи технологии и оказания помощи, в том числе на основе партнерских отношений; и глобальные программы экомаркировки и сертификации.
A high-level declaration and plan of implementation for mercury could take one of at least two different basic forms. Что касается формы декларации и плана осуществления высокого уровня по ртути, то имеется по крайней мере две базовых разновидности таких документов.
Although a number of high-level meetings were held during the period, it was decided that specialized security services were not required, resulting in an unutilized balance of $28,000. Хотя в отчетный период был проведен ряд совещаний высокого уровня, было решено, что необходимости в специализированных услугах по обеспечению безопасности не было, благодаря чему образовался неизрасходованный остаток средств в объеме 28000 долл. США.
Reconvening of the high-level tripartite meeting among Cameroon, the Central African Republic and Chad on cross-border insecurity. возобновление трехсторонних переговоров высокого уровня между Камеруном, Центральноафриканской Республикой и Чадом по проблемам трансграничной безопасности.
Among other things, the plan will create high-level groups on biotechnology and environment in order to identify potential hazards and set up a rapid alert system for food safety. В частности, план предусматривает учреждение групп высокого уровня по биотехнологии и окружающей среде в целях выявления потенциальных опасностей и создания системы быстрого уведомления в области продовольственной безопасности.
Establishing greater coherence and stability in the international financial system would be a key focus of the forthcoming high-level event on financing for development. На предстоящем международном межправительственном мероприятии высокого уровня по вопросу о финансировании развития основное внимание будет уделено укреплению согласованности и стабильности международной финансовой системы.
Members of the Council heard this morning from Ambassador Vorontsov, the Secretary-General's high-level coordinator for Kuwaiti and third party nationals issues. Члены Совета заслушали сегодня утром посла Воронцова, назначенного Генеральным секретарем на должность Координатора высокого уровня по вопросам, касающимся граждан Кувейта и третьих государств.
In his address, the interim President also announced high-level diplomatic missions to seek the political support of the Caribbean Community, Venezuela and South Africa for the process. В своем выступлении временный президент объявил также о ряде дипломатических миссий высокого уровня, которые будут созданы для того, чтобы заручиться политической поддержкой Карибского сообщества, Венесуэлы и Южной Африки в отношении этого процесса.
I intend to convene a high-level global public policy network to address these and related controversies concerning the risks and opportunities associated with the increased use of biotechnology and bioengineering. Я намереваюсь образовать глобальную сеть высокого уровня по разработке государственной политики для рассмотрения этих и других смежных вопросов неоднозначного характера, которые касаются рисков и возможностей, связанных с более широким использованием биотехнологии и биоинженерии.
Following an invitation from the Minister for the Status of Women, the Division conducted a high-level consultation mission to Haiti from 16 to 19 April 2007. По приглашению министра по делам женщин Отдел организовал посещение Гаити в период с 16 по 19 апреля 2007 года консультативной миссией высокого уровня.
(b) Requested the high-level group of ISWGNA to reconsider if the current definition of implementation of the 1993 SNA is suitable for all countries. Ь) просила группу высокого уровня МСРГНС вновь рассмотреть вопрос о пригодности нынешнего определения внедрения СНС 1993 года для всех стран.
My country therefore sent a high-level delegation to the Annapolis conference, for we are keen to support every effort to achieve peace. Вот почему моя страна приняла решение направить делегацию высокого уровня на конференцию в Аннаполис, поскольку мы искренне стремимся оказывать поддержку всем усилиям, направленным на достижение мира.
ADF-99 was attended by over 950 participants, including stakeholders from civil society and academia, the private sector and high-level public sector officials. На АФР99 присутствовало свыше 950 участников, в том числе представители гражданского общества и академических кругов, частного сектора и должностные лица высокого уровня из государственного сектора.
The Committee expresses its appreciation for the large and high-level delegation, comprising representatives from several departments of the State party, which facilitated a constructive oral exchange during the consideration of the report. Комитет выражает удовлетворение по поводу численности и высокого уровня делегации, в состав которой вошли представители нескольких министерств государства-участника, что способствовало конструктивному обмену устными мнениями в ходе рассмотрения доклада.
The high-level meetings that will be held in 2001 on financing for development and on the least developed countries must not be wasted. Необходимо в полной мере воспользоваться возможностями, предоставляемыми совещаниями высокого уровня, которые будут проводиться в 2001 году по вопросу финансирования развития.
The Office facilitated the organization of high-level seminars on racism and the Internet, and on complementary standards to fill the existing gaps in international instruments. Управление содействовало организации семинаров высокого уровня по проблемам расизма и сети Интернет, а также по дополнительным стандартам, необходимым для заполнения имеющихся пробелов в международных договорах.
Recalling the discussions at the previous meeting, he also requested more information on the high-level event to be hosted by UNIDO in March 2008. Напоминая обсуждения, проходившие на прошлом заседании, он также запрашивает дополнительную информацию о мероприятии высокого уровня, которое будет организовано ЮНИДО в марте 2008 года.
We must also redeem the pledge of our leaders to make every effort to ensure the success of the high-level international and intergovernmental event on financing for development in 2001. Мы также должны выполнить обязательства наших руководителей и предпринять все усилия для обеспечения успешного завершения международного и межправительственного мероприятия высокого уровня по вопросам финансирования в 2001 году.
We are pleased that the Secretary-General has set up a high-level Panel that has prepared a report on all aspects of peacekeeping operations. Мы довольны тем, что Генеральный секретарь учредил Группу высокого уровня, которая подготовила доклад по всем аспектам операций по поддержанию мира.
My delegation welcomes the convening in 2001 of a high-level conference to deal with this issue at the intergovernmental level. Моя делегация приветствует решение о созыве в 2001 году конференции высокого уровня с целью рассмотрения этого вопроса на межправительственном уровне.
In the same vein, the preparations for the high-level event on financing for development to be held next year are proceeding well. Аналогичным образом на должном уровне идет подготовка к мероприятию высокого уровня по вопросам финансирования в целях развития, которое запланировано на следующий год.