Английский - русский
Перевод слова High-level
Вариант перевода Высокого уровня

Примеры в контексте "High-level - Высокого уровня"

Примеры: High-level - Высокого уровня
The Commission held a high-level round table chaired by Szilvia Szabo, Vice-Chairperson of the Commission. Комиссия провела «круглый стол» высокого уровня под председательством заместителя Председателя Комиссии Сильвии Сабо.
His delegation reiterated its call for the convening of a high-level conference under the auspices of the United Nations to address the issue. Его делегация вновь призывает в целях решения этого вопроса созвать под эгидой Организации Объединенных Наций конференцию высокого уровня.
A high-level, multiparty monitoring mechanism was envisaged in the peace agreements. Создание многопартийного механизма наблюдения высокого уровня предусматривалось мирными соглашениями.
It is proposed that the high-level officials segment meet on the morning of Monday, 18 March. Этап заседаний должностных лиц высокого уровня предлагается провести в первой половине дня в понедельник, 18 марта.
B. General statements by high-level officials В. Общие заявления должностных лиц высокого уровня
The high-level Publications Board has not proved to be an effective instrument for ensuring quality and process control. Издательский совет высокого уровня так и не стал эффективным инструментом обеспечения качества и рабочего контроля.
As a result, starting in 1998, the Council has held high-level special meetings with the Bretton Woods institutions annually. В результате начиная с 1998 года Совет ежегодно проводит специальные совещания высокого уровня с участием бреттон-вудских учреждений.
Only high-level managerial posts should be considered for the Senior Management Service, and its size should therefore be controlled. Для Службы старших руководителей должны рассматриваться только руководящие посты высокого уровня, и поэтому их число должно контролироваться.
At the same meeting, the President of the Republic of Indonesia, Megawati Soekarnoputri, addressed the high-level ministerial segment. На том же заседании президент Республики Индонезия Мегавати Сукарнопутри выступила с заявлением на этапе заседаний высокого уровня с участием министров.
The Secretary-General has indeed used several opportunities of high-level contacts with contributor countries to highlight the imperative of increased core contributions to the funds and programmes. Генеральный секретарь действительно воспользовался несколькими возможностями контактов высокого уровня со странами, предоставляющими взносы, с тем чтобы обратить их внимание на настоятельную необходимость увеличения объема основных взносов в фонды и программы.
A high-level public sector authority has been created to consolidate responsibilities for natural resource management at the national level. В государственном секторе был создан орган высокого уровня, на который возложена общая ответственность за рациональное использование природных ресурсов на национальном уровне.
The Secretary-General will establish a high-level panel to make recommendations in this regard. Генеральный секретарь сформирует группу высокого уровня для вынесения рекомендаций в этой связи.
The Committee welcomes the fact that women occupy a number of key high-level positions. Комитет с удовлетворением отмечает тот факт, что женщины занимают ряд ключевых должностей высокого уровня.
The Council's high-level and coordination segments can provide a possible forum for active participation of relevant stakeholders. Этапы заседаний высокого уровня и координации Советом могут послужить возможным форумом для активного участия соответствующих заинтересованных сторон.
UNDP and SADC have followed up the publication of the SADC Regional Human Development Report with a high-level seminar. ПРООН и САДК провели в связи с публикацией подготовленного САДК регионального доклада о развитии человека семинар высокого уровня.
It was important to ensure that the dialogue attracted high-level participation, preferably at the ministerial level. Важно обеспечить, чтобы в диалоге участвовали представители высокого уровня, предпочтительно министры.
At the Secretariat level, it was essential to reconstitute and strengthen a high-level coordination unit. На секретариатском уровне необходимо реорганизовать и укрепить подразделение высокого уровня по координации.
CARICOM member States reiterated their call for the convening of a high-level international meeting to address the issue of commodities. Государства - члены КАРИКОМ вновь повторяют свой призыв созвать международное совещание высокого уровня для рассмотрения вопроса о сырьевых товарах.
In late February, a high-level seminar on the statistical implications of inflation targeting is to be held in Washington. В конце февраля в Вашингтоне состоялся семинар высокого уровня по статистическим последствиям установления целевых показателей инфляции.
In the Sudan, the convening of the now-expanded high-level committee represents significant progress towards renewed cooperation to facilitate humanitarian action in Darfur. В Судане созыв расширенного комитета высокого уровня знаменует существенный прогресс в возобновлении сотрудничества, направленного на упрощение гуманитарной деятельности в Дарфуре.
Regular high-level meetings have taken place between representatives of IFAD and SESRTCIC. Между представителями МФСР и СЕСРТСИК регулярно проводились совещания высокого уровня.
The executive summary will provide a synthesis of major findings and conclusions of interest to high-level policy makers. Резюме подытожит основные выводы и заключения, представляющие интерес для директивного руководства высокого уровня.
For the other two posts, the Secretary-General of UNCTAD had set up a high-level advisory panel for the selection of candidates. Что касается двух других должностей, то Генеральный секретарь ЮНКТАД создал консультативную группу высокого уровня для отбора кандидатов.
Among such high-level gatherings was the one in Lomé, chaired by the Prime Minister of Togo. Один из таких форумов высокого уровня, на котором председательствовал премьер-министр Того, был проведен в Ломе.
Accordingly, we support the proposal to create a high-level open-ended group that would work informally. По этой причине мы поддерживаем предложение о создании группы высокого уровня открытого состава для работы в неофициальном порядке.