Английский - русский
Перевод слова High-level
Вариант перевода Высокого уровня

Примеры в контексте "High-level - Высокого уровня"

Примеры: High-level - Высокого уровня
As the high-level interface with the United Nations Foundation, UNFIP manages grants and related activities. Как механизм высокого уровня для сотрудничества с фондом Организации Объединенных Наций ФМПООН осуществляет руководство процессом предоставления субсидий и связанной с этим деятельностью.
Of the 86 high-level experts, researchers and university professors attending the workshop, 50 were women. В числе 86 экспертов высокого уровня, исследователей и преподавателей университетов, которые приняли участие в семинаре, было 50 женщин.
Malaysia reiterated its call for the establishment of a high-level consultation mechanism to promote the universality of the Treaty. Малайзия вновь призывает к учреждению консультативного механизма высокого уровня в целях содействия обеспечению универсальности Договора.
In 2006, high-level meetings were held to enhance cooperation in humanitarian issues. В 2006 году были проведены совещания высокого уровня для расширения сотрудничества по гуманитарным вопросам.
We have set up a high-level coordination mechanism between the relevant local authorities supported by the international community. Мы создали координационный механизм высокого уровня между соответствующими местными властями при поддержке международного сообщества.
The sponsor delegation had noted that it was timely and relevant to convene such a high-level conference on the subject. Делегация-автор отметила, что созыв такой конференции высокого уровня по данной теме своевременен и уместен.
Therefore, high-level basic research within all areas of importance is a crucial factor. Поэтому базовые научные исследования высокого уровня во всех имеющих важность областях являются определяющим фактором.
The high-level event will conclude with a brief summary of the proceedings by the Secretary-General. Мероприятие высокого уровня завершится кратким резюме результатов работы, с которым выступит Генеральный секретарь.
The purpose of this publication is to provide high-level guidance in the form of a model safety framework. Цель настоящей публикации состоит в том, чтобы представить руководство высокого уровня в форме типовых рамок обеспечения безопасности.
This creates a number of high-level posts within the Organization that cannot be easily justified. Это создает в Организации ряд должностей высокого уровня, наличие которых трудно обосновать.
Procedures were now in place to provide for swift processing of a high-level delegation from Belarus with the appropriate diplomatic etiquette. Сейчас действуют процедуры, позволяющие быстро пропустить делегацию высокого уровня из Беларуси с надлежащим дипломатическим этикетом.
The Special Rapporteur was a member of the high-level mission. Специальный докладчик входила в состав этой миссии высокого уровня.
The corporate-level results frameworks have never included high-level goals with substantive measurable and agreed-upon indicators against which to assess global progress. В матрицы результатов деятельности ПРООН никогда не включались цели высокого уровня и согласованные измеримые показатели основной деятельности, позволяющие оценивать глобальный прогресс.
The high-level panels held earlier that week had been part of that effort. К этой деятельности следует отнести и заседания групп высокого уровня, проведенные на этой неделе.
My delegation believes that such consultations should be conducted by a single individual who would enjoy our full confidence: a high-level special envoy. Наша делегация считает, что проведение таких консультаций должно быть поручено одному лицу, например, специальному посланнику высокого уровня, который будет пользоваться полным доверием с нашей стороны.
Despite those stark facts, last week's high-level debate on climate change has once again given us some hope and encouragement. Несмотря на эти суровые факты, прения высокого уровня на прошлой неделе вновь дали нам некоторые надежды и перспективы.
Such projects require the contracting of high-level scientific/technical expertise and modern technology. Такие проекты требуют привлечения научно-технических кадров высокого уровня и использования современной технологии.
The Sudanese Government has created a high-level committee to follow-up on the implementation of that protocol. Для контроля за ходом осуществления протокола правительство Судана учредило комитет высокого уровня.
The first one was a high-level roundtable on corporate transparency and investment organized jointly with BOVESPA, the São Paulo Stock Exchange. Первое - "круглый стол" высокого уровня по вопросам корпоративной ответственности и инвестиций, организованный совместно с БОВЕСПА, Сан-Паульской фондовой биржей.
This was achieved by creating a high-level national committee to supervise the whole mine-clearance process. Этого удалось добиться путем создания национального комитета высокого уровня для контроля за процессом разминирования.
At its fiftieth session, in 2006, the Commission held a high-level panel discussion on the gender dimensions of migration. На своей пятидесятой сессии в 2006 году Комиссия провела отдельное тематическое обсуждение высокого уровня, посвященное гендерным аспектам миграции.
Section IV describes actions taken in response to the Commission's recommendation regarding the creation of a high-level group on development of the SNA. В разделе IV описываются меры, принятые во исполнение рекомендации Комиссии, касающейся создания группы высокого уровня по вопросам развития СНС.
The objective of the conference is to work out the aforementioned modalities of the high-level group on national accounts. Задача этого совещания заключается в конкретизации вышеупомянутых аспектов деятельности группы высокого уровня по национальным счетам.
A high-level panel of speakers debated the future role of coal from the perspectives of energy security and environmental performance. Группа докладчиков высокого уровня обсудила будущую роль угля с точки зрения энергетической безопасности и его экологических характеристик.
A high-level multisectoral body advised the Government and ensured central coordination of implementation of the strategy. Межсекторальный орган высокого уровня предоставляет консультации правительству и обеспечивает централизованную координацию мер по выполнению данной стратегии.