Английский - русский
Перевод слова High-level
Вариант перевода Высокого уровня

Примеры в контексте "High-level - Высокого уровня"

Примеры: High-level - Высокого уровня
2 Gali ad hoc high-level meetings on security matters Два специальных совещания высокого уровня по вопросам безопасности, проведенные в Гали
I agree, and recommend that the General Assembly consider holding the high-level plenary meeting for three days. Я согласен и рекомендую Генеральной Ассамблее рассмотреть вопрос о том, чтобы сделать пленарное заседание высокого уровня трехдневным.
The General Assembly decided to hold the high-level plenary meeting at the commencement of its sixtieth session. Генеральная Ассамблея постановила провести пленарное заседание высокого уровня сразу после открытия своей шестидесятой сессии.
The Assembly may wish to follow a similar procedure at its high-level plenary meeting in 2005. Ассамблее предлагается аналогично поступить и в отношении своего пленарного заседания высокого уровня в 2005 году.
Second, it must bring together various contributions and produce a single integrated package of decisions to be presented at the high-level plenary meeting. Во-вторых, в ходе него необходимо будет свести воедино различные поступившие материалы и выработать единый комплексный пакет решений, который будет вынесен на пленарное заседание высокого уровня.
It would also allow the Dialogue to provide timely and concrete input to the preparatory process for the high-level plenary meeting. Это также позволило бы диалогу стать своевременным и конкретным вкладом в процесс подготовки к пленарному заседанию высокого уровня.
These participants engaged in two days of high-level discussions with leading international experts who addressed a wide range of topics central to modern family life. В течение двух дней они принимали участие в обсуждениях высокого уровня с ведущими международными специалистами по широкому диапазону тем, имеющих важное значение для современной семейной жизни.
In 1994, the Secretary-General began to convene high-level meetings with the heads of regional organizations. С 1994 года Генеральный секретарь созывает совещания высокого уровня с участием глав региональных организаций.
OHCHR, the Council of Europe and OSCE maintained high-level contacts on a regular basis. УВКПЧ, Совет Европы и ОБСЕ по-прежнему поддерживают на регулярной основе контакты высокого уровня.
Within the framework of the Forum, a high-level panel was convened to consider the issue of indigenous women. В рамках Форума была созвана дискуссионная группа высокого уровня по вопросам женщин коренных народов.
Early in 2004, a series of high-level consultations focused on the unfolding political crisis in Haiti. В начале 2004 года был проведен ряд консультаций высокого уровня, на которых рассматривался разворачивающийся политический кризис в Гаити.
This draft agreement was reviewed at an ECO high-level experts group meeting on trade and investment in January 2004. Этот проект соглашения был рассмотрен на совещании Группы экспертов высокого уровня ОЭС по торговле и инвестициям в январе 2004 года.
The Department of Peacekeeping Operations also continues to chair a high-level planning and management task force for the Democratic Republic of the Congo. Помимо этого, представитель Департамента операций по поддержанию мира по-прежнему является председателем целевой группы высокого уровня по вопросам планирования и управления для Демократической Республики Конго.
The contribution of ESCAP to the accession of three countries to WTO was acknowledged by high-level intergovernmental bodies. Роль, которую сыграла ЭСКАТО в присоединении трех стран к ВТО, была подтверждена межправительственными органами высокого уровня.
In this respect, my delegation anticipates with interest the results of the high-level meetings planned for February 2002. В этой связи моя делегация с интересом ожидает результатов встреч высокого уровня, запланированных на февраль 2002 года.
I had an opportunity, on the sidelines of our debate, to speak with a large number of high-level representatives and leaders of Member States. Помимо дискуссий я имел возможность побеседовать с большим числом представителей высокого уровня и с руководителями государств-членов.
From the very beginning, Kazakhstan has supported the Secretary-General's decision to establish a high-level panel on United Nations reform. Казахстан изначально поддерживал решение Генерального секретаря сформировать Группу высокого уровня по проблемам реформирования Организации Объединенных Наций.
At the same session, the General Assembly decided to convene the day of high-level plenary meetings on 22 September 2003. На той же сессии Генеральная Ассамблея постановила созвать однодневные пленарные заседания высокого уровня 22 сентября 2003 года.
Special sessions of the Assembly and other high-level meetings also attract international media coverage. Работа специальных сессий Генеральной Ассамблеи и других совещаний высокого уровня также широко освещается международными средствами массовой информации.
An informal high-level working group was also launched to follow-up on the meeting. В качестве последующей меры по итогам этого совещания была учреждена неофициальная рабочая группа высокого уровня.
As part of its conflict prevention mechanism, it had put in place a regional early warning system and a high-level mediation organ. В рамках своего механизма предупреждения конфликтов Сообщество внедрило региональную систему раннего предупреждения и учредило посреднический орган высокого уровня.
The next few months were critical in establishing, especially in the least developed countries, forums and high-level focal points at the country level. В этой связи ближайшие месяцы будут иметь решающее значение для создания, особенно в наименее развитых странах, форумов и центров координации высокого уровня на национальном уровне.
Thanks to their competence and capacity, the number of women in high-level posts was increasing year by year. С каждым годом численность женщин на должностях высокого уровня увеличивается благодаря их компетенции и потенциалу.
The objective of the 2005 high-level plenary meeting of the General Assembly should be the enhancement of gender mainstreaming in all Millennium Development Goals. Задача участников пленарного заседания Генеральной Ассамблеи высокого уровня, которое планируется провести в 2005 году, должна состоять в том, чтобы сформировать сквозную стратегию учета гендерного фактора в рамках всех Целей тысячелетия в области развития.
We commend the Secretary-General's target of 50 per cent of high-level positions to be filled by women. Мы поддерживаем поставленную Генеральным секретарем цель относительно заполнения женщинами 50 процентов должностей высокого уровня.