| The text contained no reference to other high-level meetings that were important to the work of OHCHR. | В тексте нет никаких других ссылок на совещания высокого уровня, которые имеют важное значение для работы УВКПЧ. |
| Some of those practices had been presented during a high-level regional conference in 2012 in Sofia. | Некоторые из этих методов были представлены на региональной конференции высокого уровня в 2012 году в Софии. |
| Many Governments extended their appreciation to ESCAP and the Government of the Republic of Korea for the successful organization of the present high-level intergovernmental meeting. | Правительства многих стран выразили свою признательность ЭСКАТО и правительству Республики Корея за успешную организацию настоящего Межправительственного совещания высокого уровня. |
| The Committee stresses that both developing and developed statistical systems should be represented on the high-level body. | Комитет подчеркивает, что в этом органе высокого уровня должны быть представлены как развивающиеся, так и развитые статистические системы. |
| At the same time, national delegations to the Committee sessions could be encouraged to include high-level data users and technical specialists from relevant substantive sectors. | Наряду с этим, национальным делегациям, участвующим в работе сессий Комитета, следует рекомендовать включать в их состав пользователей статистических данных высокого уровня и технических специалистов из соответствующих основных секторов. |
| In the cultural sphere, women are today found among writers and artists and in high-level sport. | Сегодня женщины укрепляют свои позиции в сфере культуры - растет их число среди писателей, спортсменов высокого уровня, художников. |
| To achieve its goals, the Convention organizes an annual high-level international forum. | Для достижения этих целей Ассоциация ежегодно организует международный форум высокого уровня. |
| In spring 2008, CARE International co-hosted and participated in several United Nations high-level events relating to the global food crisis. | Весной 2008 года "КЭР Интернэшнл" совместно с другими организациями проводила и принимала участие в нескольких мероприятиях высокого уровня Организации Объединенных Наций по проблемам, связанным с всемирным продовольственным кризисом. |
| UNICEF made presentations at high-level plenaries, defining a global results-based agenda for women, girls and HIV. | На пленарных заседаниях высокого уровня ЮНИСЕФ представил доклады, в которых он определил ориентированную на результаты глобальную повестку дня для борьбы с распространением ВИЧ среди женщин и девочек. |
| The Family Council provides a high-level platform for cross-bureau and cross-sectoral discussion of major issues from the family perspective. | Совет по делам семьи обеспечивает площадку высокого уровня, предназначенную для межведомственного и межотраслевого обсуждения актуальных проблем семьи. |
| It organized 464 high-level conferences and events, and provided support to hundreds of government entities and thousands of local organizations. | Оно организовало 464 конференции и мероприятия высокого уровня, а также оказало поддержку сотням государственных учреждений и тысячам местных организаций. |
| A high-level forum on protracted crises was agreed for 2012 and revisions to methods for measuring hunger and nutrition were examined. | Была достигнута договоренность в отношении проведения в 2012 году форума высокого уровня по проблеме затяжных кризисов, проанализированы изменения в методах оценки степени остроты проблем, связанных с голодом и питанием. |
| The establishment of a high-level governing committee for the coordination of the work on international trade and economic globalization seems to be needed. | По-видимому, необходимо создать руководящий комитет высокого уровня для координирования работы в области международной торговли и экономической глобализации. |
| Mr. Avtonomov welcomed the high-level delegation from the State party. | Г-н Автономов приветствует делегацию высокого уровня из государства-участника. |
| One of the high-level corporate goals of the Central Statistics Office is to raise public awareness and use of official statistics. | Одной из корпоративных задач высокого уровня Центрального статистического управления является повышение осведомленности общественности об официальной статистике и ее использовании. |
| Perhaps we could also continue the high-level consultations that were started by the Secretary-General in 2010. | И, возможно, мы могли бы также продолжать консультации высокого уровня, которые были начаты Генеральным секретарем в 2010 году. |
| The secretariat will support a high-level strategic body to provide strategic direction for the work of modernizing national statistical systems. | Секретариат будет оказывать поддержку стратегическому органу высокого уровня в целях обеспечения стратегического руководства деятельностью по модернизации национальных систем статистической информации. |
| A high-level policy dialogue was convened in Nadi, Fiji, to facilitate discussion between policymakers in the fields of energy and macroeconomics. | В Нади, Фиджи, был проведен диалог высокого уровня по вопросам политики в целях содействия обсуждению представителями директивных органов вопросов энергетики и макроэкономики. |
| A high-level review meeting was held in 2010, the outcome of which was adopted by the General Assembly in its resolution 65/2. | В 2010 году было проведено совещание высокого уровня по обзору, итоговый документ которого был принят Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 65/2. |
| This high-level substantive segment will discuss the current environment for infrastructure and innovation financing. | В рамках основного сегмента высокого уровня будут обсуждены нынешние условия финансирования инфраструктуры и инноваций. |
| The UNECE regional report was launched during the high-level plenary session of the Conference. | На пленарном заседании высокого уровня Конференции был представлен региональный доклад ЕЭК ООН. |
| The UNECE regional report was launched during the high-level plenary session of the Conference. | Региональный доклад ЕЭК ООН был представлен на пленарном заседании высокого уровня Конференции. |
| The ministers and high-level officials included Mr. Figueiredo Machado and Mr. Solhjell. | В число министров и должностных лиц высокого уровня входили г-н Фигейредо Мачаду и г-н Солелль. |
| Prior to the high-level conference, a number of preparatory meetings took place in 2013. | До проведения этой Конференции высокого уровня в 2013 году был организован ряд подготовительных совещаний. |
| It will be the basis for a stand-alone publication targeted to high-level policymakers as well as a slide show. | На ее основе будет подготовлена отдельная публикация, ориентированная на разработчиков политики высокого уровня, а также слайд-шоу. |