| Empower high-level taskforce to catalyse necessary reforms. | Создать целевую группу высокого уровня, наделив ее соответствующими полномочиями для поощрения необходимых реформ. |
| The course included 25 participants and high-level experts in social media and cross-cultural understanding. | В этих занятиях приняли участие 25 журналистов и экспертов высокого уровня по вопросам социальных медиа и межкультурного взаимопонимания. |
| We suggest bringing key high-level leaders together to strategize for concrete results. | Мы предлагаем наладить взаимодействие между основными руководителями высокого уровня в интересах выработки стратегий достижения конкретных результатов. |
| As such, it would not require high-level engagement. | В этой связи на этой сессии не потребуется присутствие участников высокого уровня. |
| Establish high-level corporate leadership for gender equality. | Создать корпоративный руководящий орган высокого уровня по вопросам гендерного равенства. |
| Mr. Ndong Ella introduced the high-level panel discussion. | Г-н Ндонг Элла объявил о начале обсуждения в рамках дискуссионной группы высокого уровня. |
| Finally a comprehensive high-level mid-term review is envisaged. | И наконец, планируется проведение всеобъемлющего среднесрочного обзора высокого уровня. |
| A high-level continent-wide meeting is planned for late April 2005 in Ghana. | В конце апреля 2005 года в Гане планируется провести совещание высокого уровня в масштабах всего континента. |
| The European Union notes that the report refers to high-level State involvement in politically motivated disappearances. | Европейский союз отмечает, что содержащаяся в докладе информация свидетельствует о причастности государственных структур высокого уровня к исчезновениям, обусловленным политическими мотивами. |
| The status quo contrasts sharply with high-level policy statements. | Существующее положение резко контрастирует с заявлениями высокого уровня по вопросам политики. |
| This committee should consist of high-level experts of countries and international organizations. | В состав этого комитета должны входить эксперты высокого уровня, представляющие страны и международные организации. |
| Applications are typically developed using high-level programming languages which in themselves can have security implications. | Как правило, приложения разрабатываются с использованием языков программирования высокого уровня, которые включают в себя методы обеспечения безопасности. |
| I asked about any high-level threats in the Capitol. | Я спросил, нет ли каких угроз высокого уровня в Капитолии. |
| A high-level joint committee was promptly constituted to take care of the events. | Для принятия мер в связи с этими событиями в кратчайшие сроки был создан совместный комитет высокого уровня. |
| These needs could then be discussed during high-level consultations. | Эти потребности затем можно было бы обсуждать в ходе консультаций высокого уровня. |
| The low share of women in high-level occupations required particular attention. | Особого внимания требует вопрос, касающийся низкой доли женщин, занимающих должности высокого уровня. |
| In some cases high-level ministerial committees for environment and climate matters were also established. | В некоторых случаях для рассмотрения вопросов, касающихся окружающей среды и климата, также при министерствах были учреждены комитеты высокого уровня. |
| The seminar was attended by high-level officials responsible for debt management. | В этом семинаре приняли участие должностные лица высокого уровня, занимающиеся вопросами управления задолженностью. |
| The Committee welcomes the presence of a high-level delegation. | Комитет выражает удовлетворение по поводу присутствия при обсуждении доклада делегации высокого уровня. |
| We must help donors align their high-level plans and funding requests with Afghan priorities. | Мы должны помочь донорам согласовать их планы высокого уровня и рассмотрение представленных запросов о финансировании с афганскими приоритетами. |
| It will also establish a high-level policy advisory board with international expertise and experience. | Оно также создаст консультативный совет высокого уровня по вопросам политики, в состав которого войдут специалисты с международным опытом. |
| The high-level meetings security planning team is located in room GA-101. | Коллектив, который будет планировать организацию безопасности в ходе встреч высокого уровня, располагается в комнате GA-101 963-0368 или -0369). |
| The agreed conclusions adopted on these subjects constituted inputs into the respective upcoming high-level events. | Согласованные выводы, принятые по этим вопросам, стали вкладом в подготовку предстоящих мероприятий высокого уровня по соответствующим темам. |
| Last week's high-level event deserves special mention. | Мероприятие высокого уровня, состоявшееся на прошлой неделе, заслуживает особого внимания. |
| The high-level consultation decided that peacekeeping in Darfur needs to be enhanced and made effective. | В ходе консультаций высокого уровня было решено, что механизм поддержания мира в Дарфуре необходимо укрепить и сделать эффективным. |