| The Committee commends the Government of Myanmar for sending a high-level delegation, including an adviser of the Ministry of National Planning and Development. | Комитет благодарит правительство Мьянмы за направление делегации высокого уровня, в состав которой входит советник министерства национального планирования и экономического развития. |
| It therefore called for a high-level commitment from the three shipping States to carry the process forward. | В этой связи Форум призвал три государства-перевозчика принять обязательства высокого уровня в целях продвижения этого процесса. |
| Inaugurated in 1974, it is based on a periodic revision of action plans adopted by high-level intergovernmental meetings. | Начатая в 1974 году, она основывается на периодическом пересмотре планов действий, принимаемых межправительственными совещаниями высокого уровня. |
| Regional institutions could do much to facilitate such preparations and to underscore the importance of high-level intergovernmental mechanisms such as the Environment for Europe process. | Региональные учреждения могут внести большой вклад в дело содействия такой подготовке и подтверждения важности межправительственных механизмов высокого уровня, таких, как процесс охраны окружающей среды в Европе. |
| Coordination on adaptation plans could be achieved through a high-level national adaptation planning committee similar to a national authority for carbon trading. | Координации действий в отношении планов адаптации можно добиться за счет национальных комитетов высокого уровня по планированию адаптационных мер, аналогичных национальным органам по торговле углеродом. |
| Stakeholders were invited to make comments and suggestions regarding potential modalities of participation in both the substantive preparatory process and the high-level intergovernmental event. | Заинтересованным сторонам было предложено внести замечания и предложения в отношении возможных форм их участия в основном подготовительном процессе и межправительственном мероприятии высокого уровня. |
| In November 2005, a high-level workshop involving representatives of the Government of Rwanda and the Tribunal took place in Kigali. | В ноябре 2005 года в Кигали состоялся семинар высокого уровня, в котором приняли участие представители правительства Руанды и Трибунала. |
| I was pleased to take part in the high-level event on climate change. | Мне было очень приятно принимать участие в мероприятии высокого уровня по вопросу об изменении климата. |
| We welcome the fact that the high-level event on 24 September 2007 reflected global consensus on the need for urgent action to preserve planet Earth. | Мы приветствуем то обстоятельство, что на мероприятии высокого уровня, проходившем 24 сентября 2007 года, был достигнут глобальный консенсус в отношении необходимости срочных действий для сохранения планеты Земля. |
| To oversee implementation of the Cabinet recommendations, the Vice-President announced the formation of a high-level Oceans Report Task Force. | Для мониторинга осуществления рекомендаций кабинета вице-президент сформировал новую целевую группу высокого уровня, которой было поручено представлять доклады по вопросам океана. |
| Since that time, five high-level meetings have been held between the General Assembly and heads of regional organizations. | С тех пор Генеральной Ассамблеей и главами региональных организаций было проведено пять совместных совещаний высокого уровня. |
| A good number of high-level managerial staff and skilled technicians have left the country. | Значительное число управленческого персонала высокого уровня и квалифицированных технических специалистов покинули страну. |
| In this regard, we commend Mr. Brahimi and members of the high-level Panel for their extensive report. | В этой связи мы воздаем должное г-ну Брахими и членам Группы высокого уровня за подготовленный ими всеобъемлющий доклад. |
| We are encouraged by the messages emanating from the present General Assembly session and the recent high-level event on climate change. | Нас обнадеживают сигналы, которые направляет нынешняя сессия Генеральной Ассамблеи и недавнее мероприятие высокого уровня по изменению климата. |
| My varied and long years of experience have exposed me to high-level management. | Благодаря моей разнообразной и многолетней деятельности я достиг высокого уровня в сфере управления. |
| Since then, my predecessor and I have convened six high-level meetings with the heads of partner organizations. | За прошедший период моим предшественником и мною было созвано шесть заседаний высокого уровня с участием руководителей партнерских организаций. |
| It was my honour to participate in the high-level group that was instructed by the Secretary-General to examine this matter. | Для меня стала честью возможность принять участие в работе группы высокого уровня, которой Генеральный секретарь поручил изучить этот вопрос. |
| The Committee welcomes the additional information provided by the high-level delegation in its introductory remarks and its readiness to answer the questions raised. | Комитет приветствует дополнительную информацию, представленную делегацией высокого уровня в ее вступительных замечаниях, и ее готовность ответить на заданные вопросы. |
| It is crucial that the remaining high-level fugitives, in particular Mladić and Karadžić, be brought to justice before the International Tribunal. | Необходимо, чтобы скрывающиеся от правосудия обвиняемые высокого уровня, в частности Младич и Караджич, были преданы суду Международного трибунала. |
| If the meetings during the high-level segments were convened jointly, one speakers' list would be prepared without differentiation between Convention and Protocol Parties. | В случае проведения объединенного сегмента высокого уровня будет составлен единый список ораторов без различий между Сторонами Конвенции и Протокола. |
| If the high-level segments were convened separately, time considerations would require that each country speak only once. | В случае проведения раздельных сегментов высокого уровня по соображениям регламента представителям стран придется ограничиться одним выступлением. |
| The United Kingdom and Norway indicated that research activities were coordinated by a high-level research committee or council. | Соединенное Королевство и Норвегия сообщили, что исследовательская деятельность координируется исследовательским комитетом или советом высокого уровня по вопросам научных исследований. |
| Some members mentioned the need to give women a greater role by appointing more women to high-level posts in peacekeeping operations. | Ряд членов Совета отметили необходимость расширения роли женщин путем назначения большего числа женщин на должности высокого уровня в составе миссий по поддержанию мира. |
| That is precisely the current focus of diplomatic efforts by Russia, which has sent high-level representatives to the Middle East. | Именно на этом сконцентрированы сейчас усилия российской дипломатии, направившей на Ближний Восток своих представителей высокого уровня. |
| However, we regret the failure to arrest six remaining high-level accused, in particular Radovan Karadzic and Ratko Mladic. | Однако мы сожалеем о том, что пока не арестованы шесть других обвиняемых высокого уровня, в частности Радован Караджич и Ратко Младич. |