The high-level initiative undertaken by the Government of Brazil in that regard and the Conference on the Social Dimension of Globalization must be followed by specific action. |
За инициативой высокого уровня, выдвинутой правительством Бразилии в этой связи, и Конференцией по социальным аспектам глобализации должны последовать конкретные действия. |
ASEAN supports the President's current efforts in leading the consultations regarding the holding of the high-level plenary meeting of the General Assembly at the sixtieth session. |
АСЕАН поддерживает усилия, предпринимаемые в настоящее время Председателем на консультациях по вопросу о проведении пленарного заседания высокого уровня в ходе шестидесятой сессии Генеральной Ассамблеи. |
In that context, we take note of the Secretary-General's suggestion of a single integrated package of decisions, to be endorsed at the high-level plenary meeting. |
В этом контексте мы отмечаем предложение Генерального секретаря о составлении единого комплексного пакета решений, подлежащего утверждению на пленарном заседании высокого уровня. |
The Economic and Social Council high-level meetings with the Bretton Woods institutions and the World Trade Organization should continue to work towards an ever-greater coordination in favour of the poorest. |
На встречах высокого уровня Экономического и Социального Совета с участием бреттон-вудских учреждений и Всемирной торговой организации должна быть продолжена работа по улучшению координации в интересах беднейших стран. |
There were informal meetings to consider working methods, the revitalization of the Assembly and the preparation of the high-level plenary meeting to be held in 2005. |
Состоялись неофициальные совещания для обсуждения методов работы, активизации деятельности Ассамблеи и подготовки к запланированному на 2005 год пленарному заседанию высокого уровня. |
The agenda of the high-level event, as set out in resolution 58/291, should encompass a comprehensive review of the implementation of all aspects of the Millennium Declaration. |
Как отмечается в резолюции 58/291, повестка дня заседания высокого уровня должна включать всеобъемлющий обзор хода осуществления всех аспектов Декларации тысячелетия. |
His country considered that the high-level political dialogue between ECOSOC, the Bretton Woods institutions and WTO should take that priority into account. |
Страна оратора считает необходимым, чтобы этот приоритет был учтен в политическом диалоге высокого уровня между ЭКОСОС, бреттон-вудскими учреждениями и ВТО. |
Final communiqué of the meeting of the Economic Community of West African States high-level contact group on the crisis in Côte d'Ivoire |
Заключительное коммюнике встречи Контактной группы высокого уровня Экономического сообщества западноафриканских государств по поводу кризиса в Кот-д'Ивуаре |
The Committee is also invited to discuss the possibility of organizing a high-level ministerial meeting in September 2005 to review the implementation of the Strategy and consider possible amendments. |
Комитету также предлагается обсудить возможность организации в сентябре 2005 года министерского совещания высокого уровня для рассмотрения хода осуществления Стратегии и возможных поправок к ней. |
The Conference included opportunities for high-level delegates to discuss matters related to the Convention, in particular follow-up activities for its effective implementation and future work. |
Конференция предоставила делегатам высокого уровня возможность обсудить вопросы, относящиеся к Конвенции, в частности последующие меры для ее эффективного осуществления и будущую работу. |
high-level plenary meeting of the General Assembly to review progress made on the United Nations Millennium Declaration and the integrated and coordinated |
заседания высокого уровня Генеральной Ассамблеи для рассмотрения хода осуществления Декларации тысячелетия Организации Объединенных Наций и комплексного |
The Forum is a high-level intergovernmental body with clearly defined functions, reporting to the Economic and Social Council and through it to the General Assembly. |
Форум является межправительственным органом высокого уровня с четко определенными функциями, подотчетным Экономическому и Социальному Совету, а через Совет - Генеральной Ассамблее. |
The Summit reaffirmed the commitment to establish a SADC Customs Union and endorsed the decision of the Task Force to appoint a high-level expert group. |
Участники Совещания подтвердили приверженность созданию таможенного союза САДК и утвердили решение Целевой группы о создании экспертной группы высокого уровня. |
In Afghanistan, the Government appointed a high-level focal point on 18 October 2009 to interact with the country task force on monitoring and reporting. |
В Афганистане правительство назначило 18 октября 2009 года координатора высокого уровня для обеспечения взаимодействия со страновой целевой группой по наблюдению и отчетности. |
Such high-level meetings have indeed become regular means through which the Assembly addresses many of the most pertinent issues on its agenda. |
Такие заседания высокого уровня действительно стали регулярным механизмом, которой позволяет Ассамблее рассматривать многие из наиболее важных пунктов ее повестки дня. |
Main presenters at a high-level seminar, Brasilia |
Основные докладчики семинара высокого уровня, Бразилия |
Two years ago, this Assembly adopted resolution 62/244, which called for the holding of the first global high-level conference on road safety in Moscow. |
Два года назад Ассамблея приняла резолюцию 62/244, в которой призвала к проведению в Москве первой всемирной конференции высокого уровня по безопасности дорожного движения. |
The key messages devised by ministers and high-level delegates were that: |
Министрами и делегатами высокого уровня были выработаны следующие основные тезисы: |
With that aim, the Special Representative took part in strategic, high-level regional conferences and has pursued the strengthening of partnerships with regional organizations and institutions. |
В этих целях Специальный представитель принимала участие в стратегических региональных конференциях высокого уровня и вела деятельность по укреплению партнерств с региональными организациями и учреждениями. |
A high-level international conference on alternative development is due to be held in the first half of 2012 to consider the draft international guiding principles. |
Для рассмотрения проекта международных руководящих принципов в первой половине 2012 года запланировано проведение международной конференции высокого уровня по вопросам альтернативного развития. |
The Commission also welcomed the statements of the delegations of Japan and Thailand indicating that their respective Governments would actively contribute to preparations for the high-level intergovernmental meeting. |
Комиссия также приветствовала заявления делегаций Японии и Таиланда о том, что правительства их соответствующих стран будут активно содействовать подготовке Межправительственного совещания высокого уровня. |
A high-level conference to close the Lithuanian Presidency of the Community of Democracies will be held on 30 June-1 July 2011 in Vilnius. |
Конференция высокого уровня в честь окончания председательствования Литвы в Сообществе демократий состоится 30 июня - 1 июля 2011 года в Вильнюсе. |
The third part offers examples of high-level panels of experts that were established by the President of the General Assembly, the Secretary-General or United Nations agencies. |
В третьей части приводятся примеры групп экспертов высокого уровня, которые были учреждены Председателем Генеральной Ассамблеи, Генеральным секретарем или учреждениями Организации Объединенных Наций. |
ECLAC and ESCWA organized a number of area-specific high-level meetings, at which major policy issues of relevance to the respective regions were discussed. |
ЭКЛАК и ЭСКЗА организовали ряд встреч высокого уровня по конкретным областям, на которых обсуждались актуальные для соответствующих регионов важные вопросы политики. |
The Council recognizes the vital importance of the high-level donor conference on Haiti to be hosted by the Inter-American Development Bank in Washington D.C. on 14 April. |
Совет признает исключительную важность конференции доноров высокого уровня по Гаити, которая будет организована Межамериканским банком развития в Вашингтоне, О.К., 14 апреля. |