Английский - русский
Перевод слова High-level
Вариант перевода Высокого уровня

Примеры в контексте "High-level - Высокого уровня"

Примеры: High-level - Высокого уровня
The high-level initiative undertaken by the Government of Brazil in that regard and the Conference on the Social Dimension of Globalization must be followed by specific action. За инициативой высокого уровня, выдвинутой правительством Бразилии в этой связи, и Конференцией по социальным аспектам глобализации должны последовать конкретные действия.
ASEAN supports the President's current efforts in leading the consultations regarding the holding of the high-level plenary meeting of the General Assembly at the sixtieth session. АСЕАН поддерживает усилия, предпринимаемые в настоящее время Председателем на консультациях по вопросу о проведении пленарного заседания высокого уровня в ходе шестидесятой сессии Генеральной Ассамблеи.
In that context, we take note of the Secretary-General's suggestion of a single integrated package of decisions, to be endorsed at the high-level plenary meeting. В этом контексте мы отмечаем предложение Генерального секретаря о составлении единого комплексного пакета решений, подлежащего утверждению на пленарном заседании высокого уровня.
The Economic and Social Council high-level meetings with the Bretton Woods institutions and the World Trade Organization should continue to work towards an ever-greater coordination in favour of the poorest. На встречах высокого уровня Экономического и Социального Совета с участием бреттон-вудских учреждений и Всемирной торговой организации должна быть продолжена работа по улучшению координации в интересах беднейших стран.
There were informal meetings to consider working methods, the revitalization of the Assembly and the preparation of the high-level plenary meeting to be held in 2005. Состоялись неофициальные совещания для обсуждения методов работы, активизации деятельности Ассамблеи и подготовки к запланированному на 2005 год пленарному заседанию высокого уровня.
The agenda of the high-level event, as set out in resolution 58/291, should encompass a comprehensive review of the implementation of all aspects of the Millennium Declaration. Как отмечается в резолюции 58/291, повестка дня заседания высокого уровня должна включать всеобъемлющий обзор хода осуществления всех аспектов Декларации тысячелетия.
His country considered that the high-level political dialogue between ECOSOC, the Bretton Woods institutions and WTO should take that priority into account. Страна оратора считает необходимым, чтобы этот приоритет был учтен в политическом диалоге высокого уровня между ЭКОСОС, бреттон-вудскими учреждениями и ВТО.
Final communiqué of the meeting of the Economic Community of West African States high-level contact group on the crisis in Côte d'Ivoire Заключительное коммюнике встречи Контактной группы высокого уровня Экономического сообщества западноафриканских государств по поводу кризиса в Кот-д'Ивуаре
The Committee is also invited to discuss the possibility of organizing a high-level ministerial meeting in September 2005 to review the implementation of the Strategy and consider possible amendments. Комитету также предлагается обсудить возможность организации в сентябре 2005 года министерского совещания высокого уровня для рассмотрения хода осуществления Стратегии и возможных поправок к ней.
The Conference included opportunities for high-level delegates to discuss matters related to the Convention, in particular follow-up activities for its effective implementation and future work. Конференция предоставила делегатам высокого уровня возможность обсудить вопросы, относящиеся к Конвенции, в частности последующие меры для ее эффективного осуществления и будущую работу.
high-level plenary meeting of the General Assembly to review progress made on the United Nations Millennium Declaration and the integrated and coordinated заседания высокого уровня Генеральной Ассамблеи для рассмотрения хода осуществления Декларации тысячелетия Организации Объединенных Наций и комплексного
The Forum is a high-level intergovernmental body with clearly defined functions, reporting to the Economic and Social Council and through it to the General Assembly. Форум является межправительственным органом высокого уровня с четко определенными функциями, подотчетным Экономическому и Социальному Совету, а через Совет - Генеральной Ассамблее.
The Summit reaffirmed the commitment to establish a SADC Customs Union and endorsed the decision of the Task Force to appoint a high-level expert group. Участники Совещания подтвердили приверженность созданию таможенного союза САДК и утвердили решение Целевой группы о создании экспертной группы высокого уровня.
In Afghanistan, the Government appointed a high-level focal point on 18 October 2009 to interact with the country task force on monitoring and reporting. В Афганистане правительство назначило 18 октября 2009 года координатора высокого уровня для обеспечения взаимодействия со страновой целевой группой по наблюдению и отчетности.
Such high-level meetings have indeed become regular means through which the Assembly addresses many of the most pertinent issues on its agenda. Такие заседания высокого уровня действительно стали регулярным механизмом, которой позволяет Ассамблее рассматривать многие из наиболее важных пунктов ее повестки дня.
Main presenters at a high-level seminar, Brasilia Основные докладчики семинара высокого уровня, Бразилия
Two years ago, this Assembly adopted resolution 62/244, which called for the holding of the first global high-level conference on road safety in Moscow. Два года назад Ассамблея приняла резолюцию 62/244, в которой призвала к проведению в Москве первой всемирной конференции высокого уровня по безопасности дорожного движения.
The key messages devised by ministers and high-level delegates were that: Министрами и делегатами высокого уровня были выработаны следующие основные тезисы:
With that aim, the Special Representative took part in strategic, high-level regional conferences and has pursued the strengthening of partnerships with regional organizations and institutions. В этих целях Специальный представитель принимала участие в стратегических региональных конференциях высокого уровня и вела деятельность по укреплению партнерств с региональными организациями и учреждениями.
A high-level international conference on alternative development is due to be held in the first half of 2012 to consider the draft international guiding principles. Для рассмотрения проекта международных руководящих принципов в первой половине 2012 года запланировано проведение международной конференции высокого уровня по вопросам альтернативного развития.
The Commission also welcomed the statements of the delegations of Japan and Thailand indicating that their respective Governments would actively contribute to preparations for the high-level intergovernmental meeting. Комиссия также приветствовала заявления делегаций Японии и Таиланда о том, что правительства их соответствующих стран будут активно содействовать подготовке Межправительственного совещания высокого уровня.
A high-level conference to close the Lithuanian Presidency of the Community of Democracies will be held on 30 June-1 July 2011 in Vilnius. Конференция высокого уровня в честь окончания председательствования Литвы в Сообществе демократий состоится 30 июня - 1 июля 2011 года в Вильнюсе.
The third part offers examples of high-level panels of experts that were established by the President of the General Assembly, the Secretary-General or United Nations agencies. В третьей части приводятся примеры групп экспертов высокого уровня, которые были учреждены Председателем Генеральной Ассамблеи, Генеральным секретарем или учреждениями Организации Объединенных Наций.
ECLAC and ESCWA organized a number of area-specific high-level meetings, at which major policy issues of relevance to the respective regions were discussed. ЭКЛАК и ЭСКЗА организовали ряд встреч высокого уровня по конкретным областям, на которых обсуждались актуальные для соответствующих регионов важные вопросы политики.
The Council recognizes the vital importance of the high-level donor conference on Haiti to be hosted by the Inter-American Development Bank in Washington D.C. on 14 April. Совет признает исключительную важность конференции доноров высокого уровня по Гаити, которая будет организована Межамериканским банком развития в Вашингтоне, О.К., 14 апреля.