We support the establishment of an open-ended high-level working group under the chairmanship of the President of the General Assembly. |
Мы поддерживаем предложение о создании рабочей группы открытого состава и высокого уровня под руководством Председателя Генеральной Ассамблеи. |
These high-level forums can make an invaluable contribution to ensuring the success of the Year and an effective follow-up to it. |
Эти форумы высокого уровня могут внести неоценимый вклад в обеспечение успеха Международного года семьи и его эффективного продолжения. |
He supported the Secretary-General's initiative with regard to a review of current procedures by a high-level group of independent experts. |
Он поддерживает инициативу Генерального секретаря в отношении проведения обзора нынешних процедур группой независимых экспертов высокого уровня. |
Lastly, the Secretary-General was right in setting up a high-level group of experts to review current procurement procedures. |
И наконец, Генеральный секретарь был совершенно прав, создавая Группу экспертов высокого уровня для изучения действующих условий обеспечения поставок. |
France had recently hosted a high-level conference on combating the AIDS epidemic. |
Недавно Франция принимала конференцию высокого уровня по проблемам борьбы с эпидемией СПИДа. |
Support should be given for the conduct of high-level meetings during that segment, whose duration should be extended. |
В этом контексте заслуживает поддержки проведение заседаний высокого уровня в рамках данного этапа, продолжительность которого необходимо увеличить. |
His delegation supported the proposal to hold a high-level inter-institutional meeting to define a common approach to social indicators that could be used system-wide. |
Его делегация поддерживает предложение провести межучрежденческое совещание высокого уровня для определения общего подхода к социальным показателям, с тем чтобы использовать его в рамках всей системы. |
To accomplish this task, this summer Latvia invited a high-level international expert mission to visit Latvia. |
В рамках решения этой задачи Латвия предложила этим летом принять у себя международную миссию экспертов высокого уровня. |
Bearing in mind the need for developing country experience and staff, the process would entail high-level negotiations. |
Учитывая необходимость привлечения специалистов и сотрудников из развивающихся стран, процесс потребует проведения переговоров высокого уровня. |
At the high-level JCGP meeting in February 1994, agreement was reached on the implementation of new arrangements. |
В ходе совещания ОКГП высокого уровня в феврале 1994 года была достигнута договоренность о внедрении новых механизмов. |
In this connection, the Advisory Committee was informed that there were no set objective classification criteria for high-level posts. |
В этой связи Консультативному комитету было сообщено, что не существует какого-либо комплекса объективных критериев классификации должностей высокого уровня. |
UNDP financed another project to assist the high-level Central American Commission on Human Development established to follow up the presidential decisions. |
ПРООН осуществила финансирование и другого проекта - по содействию работе Центральноамериканской комиссии высокого уровня в области развития людских ресурсов, которая была учреждена для контроля за выполнением решений президентов. |
The Committee expresses its appreciation for the high-level delegation which represented the State party during the consideration of its report. |
Комитет высоко оценивает тот факт, что во время рассмотрения доклада государство-участник было представлено делегацией высокого уровня. |
Also in September 1992 a WIPO official held high-level consultations at IsDB at Jeddah concerning ways and means of initiating cooperation between the two organizations. |
Также в сентябре 1992 года в Джидде представитель ВОИС провел в ИБР консультации высокого уровня, касающиеся путей и средств установления сотрудничества между этими двумя организациями. |
Some degree of confusion seemed to persist regarding the exact nature of the high-level and coordination segments. |
Представляется, что имеет место определенная путаница в том, что касается точного характера этапов высокого уровня и координации. |
His delegation welcomed the Secretary-General's interest in the implementation of the New Agenda, demonstrated by the formation of a high-level advisory group. |
Его делегация приветствует заинтересованность Генерального секретаря в осуществлении этой Новой программы, продемонстрированную созданием консультативной группы высокого уровня. |
Women held high-level positions in government and in the diplomatic, academic and legal fields. |
Женщины занимают должности высокого уровня в органах власти, а также в дипломатической, научной и правовой областях. |
In addition, two days ago he dispatched to the country a high-level delegation led by his Special Envoy for Burundi. |
Кроме того, два дня назад он направил в страну делегацию высокого уровня под руководством своего специального посланника по Бурунди. |
The United Nations established a high-level Task Force to achieve the same goal. |
Организация Объединенных Наций создала целевую группу высокого уровня для достижения этой же цели. |
We also welcome the United Nations high-level task force that has been established to provide coordination and direction. |
Мы также приветствуем создание специальной группы высокого уровня в целях обеспечения координации и руководства этой деятельностью. |
Barbados looks forward to the four high-level special plenary meetings scheduled to take place during this session. |
Барбадос с нетерпением ожидает проведения четырех специальных заседаний высокого уровня, запланированных на время сессии. |
The Secretary-General's proposal for a high-level intersessional mechanism is especially relevant in this context. |
Предложение Генерального секретаря о создании межсессионного механизма высокого уровня является особо важным в этой связи. |
We know that given your experience and wisdom these high-level meetings will be crowned with success. |
Мы выражаем уверенность в том, что благодаря Вашему опыту и мудрости эти заседания высокого уровня увенчаются успехом. |
The General Assembly in its resolution 50/157 invites all future high-level conferences to observe the International Decade. |
В своей резолюции 50/157 Генеральная Ассамблея призывает все будущие конференции высокого уровня уделять внимание празднованию Международного десятилетия. |
The Board was informed that the views expressed during the discussion on the advisory services would be conveyed to the high-level special committee. |
Правление было информировано о том, что мнения, высказанные в ходе обсуждений вопроса о консультативных услугах, будут доведены до сведения специального комитета высокого уровня. |