Английский - русский
Перевод слова High-level
Вариант перевода Высокого уровня

Примеры в контексте "High-level - Высокого уровня"

Примеры: High-level - Высокого уровня
This important debate is the first high-level event of the United Nations entirely devoted to migration and development. Эти важные прения являются первым мероприятием высокого уровня, которое Организация Объединенных Наций полностью посвятила миграции и развитию.
The mission has since returned to Headquarters and the results of its findings and recommendations were considered at high-level meetings in the Secretariat. Миссия уже возвратилась в Центральные учреждения, и ее рекомендации были тщательно рассмотрены в ходе совещаний высокого уровня в Секретариате.
Transparent funding of political parties is essential to guard against corruption within the political process and among high-level government officials. Прозрачность финансирования политических партий является необходимым условием для борьбы с коррупцией в рамках политического процесса и среди правительственных должностных лиц высокого уровня.
The reviews gained additional visibility through linkages with high-level regional events. Дополнительную огласку обзорам придала их увязка с региональными мероприятиями высокого уровня.
The situation in Afghanistan was the subject of high-level contacts among Governments throughout the period. В течение рассматриваемого периода вопрос об Афганистане был предметом межправительственных консультаций высокого уровня.
We have established high-level authorities directly under the head of State to wage the fight against drug trafficking and corruption. Мы создали властные органы высокого уровня под непосредственным руководством главы государства для борьбы с незаконной торговлей наркотиками и коррупцией.
A large delegation of high-level representatives led by the Head of State himself took an active part in the work of that conference. В работе этой конференции приняла активное участие представительная делегация высокого уровня, которой руководил сам Глава государства.
Mr. Solari Yrigoyen expressed appreciation to the Croatian Government for sending such a high-level delegation to present its initial report. Г-н Солари Иригойен выражает признательность правительству Хорватии за направление делегации такого высокого уровня для представления ее первоначального доклада.
We support the establishment of a high-level inter-agency task force on HIV/AIDS with the responsibility of strengthening coordination within the United Nations system. Мы поддерживаем создание Межучрежденческой целевой группы высокого уровня по ВИЧ/СПИДу для укрепления координации в рамках системы Организации Объединенных Наций.
A high-level technical team visited Washington in late May for talks with the international financial institutions. В конце мая группа технических специалистов высокого уровня посетила Вашингтон, где провела переговоры с представителями международных финансовых учреждений.
Although high-level scientific research is undertaken by universities and research institutes in developing countries, it rarely leads to commercially oriented products. Хотя университеты и исследовательские институты развивающихся стран проводят научные исследования высокого уровня, эти исследования редко приводят к появлению продукции, предназначенной для коммерческого использования.
Three high-level regional meetings were held in 2000 and 2001 that have helped in capacity building in this sector. В 2000 и 2001 годах были проведены три региональных совещания высокого уровня, которые помогли решению задач укрепления потенциала в этом секторе.
The Commission discussed the value of a dual career ladder for technical and managerial personnel who perform high-level work. Комиссия обсудила значение двух путей развития карьеры для технического и управленческого персонала, выполняющего работу высокого уровня.
In addition, the government had decided to create 300 high-level positions for specialists and instructors from indigenous communities. Кроме того, правительство приняло решение создать 300 должностей высокого уровня в государственных учреждениях для специалистов и преподавателей из общин коренных народов.
One participant had proposed the appointment of a high-level policy adviser on issues relating to treaty bodies. Один из участников предложил назначить советника высокого уровня по вопросам политики, касающейся договорных органов.
The plan of action will be presented at a high-level conference scheduled to be held in the region in 2007. План действий будет представлен конференции высокого уровня, которую намечено провести в этом регионе в 2007 году.
Also, the National Accountability Bureau had achieved significant success in curbing high-level corruption and had recovered billions of rupees in illegally obtained money. Кроме того, Национальное бюро отчетности добилось существенных успехов в сдерживании коррупции высокого уровня и взыскало миллиарды незаконно присвоенных рупий.
The Bureau had organized an Integrity Retreat to sensitize government ministers and high-level officials to the negative social and economic impact of corruption. Бюро организовало Неофициальную встречу в целях информирования министров правительства и должностных лиц высокого уровня о негативных последствиях коррупции.
The Chief Executives Board's high-level committees had endorsed the policy and strategy, which represented an important step towards that end. Комитеты высокого уровня Координационного совета старших руководителей поддержали эту политику и стратегию, что стало важным шагом на пути к достижению этой цели.
A high-level conference under United Nations auspices should be convened only after the draft convention had been completed. Конференцию высокого уровня под эгидой Организации Объединенных Наций следует созывать только после завершения работы над проектом конвенции.
A high-level unit had been created to promote gender equity projects. Для реализации проектов обеспечения гендерного равенства была создана группа высокого уровня.
Its structure and composition will be such that a direct link is made between high-level international debate and action in the field. Ее структура и членский состав будут определяться необходимостью установления прямой связи между международными дискуссиями высокого уровня и деятельностью в данной области.
Finally, it had identified the need for a high-level entry portal that would provide user-friendly and easy access to various PRTR resources. В заключение он остановился на необходимости создания входного портала высокого уровня, который бы позволял обеспечивать легкий и удобный для пользователя доступ к различным ресурсам РВПЗ.
The Committee welcomes the presence of a delegation composed of high-level experts, who replied fully and frankly to the many questions asked. Комитет выражает удовлетворение по поводу присутствия делегации в составе экспертов высокого уровня, которые исчерпывающим образом и откровенно ответили на заданные им многочисленные вопросы.
Some proposed that a more relevant body with some decision-making power should be used to conduct such discussions in order to attract high-level officials. По мнению некоторых участников, для проведения подобных обсуждений в целях привлечения должностных лиц высокого уровня следовало бы использовать более релевантный орган, имеющий определенные директивные полномочия.