The World Summit for Social Development was attended by an ICFTU team of high-level trade unionists from different regions. |
На Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития присутствовала группа МКСП, состоявшая из профсоюзных деятелей высокого уровня из различных регионов. |
Emphasis is placed on high-level representation and on the need for balanced representation of major groups from both developed and developing countries. |
Основное внимание уделяется обеспечению высокого уровня участия и необходимости достижения сбалансированности в том, что касается представленности основных групп из развитых и развивающихся стран. |
A considerable number of small island developing States have set up high-level bodies to guide and coordinate sustainable development policies and measures. |
Значительное число малых островных развивающихся государств создало у себя органы высокого уровня, призванные направлять и координировать политику и практическую деятельность по обеспечению устойчивого развития. |
He gave special thanks to those delegations that had sent high-level representatives to give support to UNDP. |
Он особо поблагодарил те делегации, которые направили представителей высокого уровня в целях оказания помощи ПРООН. |
Furthermore, the high-level group could recommend implementation strategies and effective mechanisms to oversee the integration at different levels. |
Кроме того, группа высокого уровня могла бы рекомендовать стратегии осуществления и эффективные механизмы для наблюдения за процессом интеграции на различных уровнях. |
The first high-level special meeting of the Council could be scheduled for spring of 1998. |
Первое специальное заседание высокого уровня Совета можно было бы запланировать на весенний период 1998 года. |
Consultations have been continuing with a view to exploring the possibility of convening the high-level special meeting in the spring of 1998. |
В настоящее время продолжают идти консультации с целью изучить возможность созыва специального заседания высокого уровня весной 1998 года. |
The appointment of women to high-level posts and their involvement in the most vital areas of the Organization should be encouraged. |
Следует поощрять назначение женщин на должности высокого уровня и их участие в важнейших областях деятельности Организации. |
A considerable number of high-level governmental posts were held by women. |
Женщины занимают значительное число государственных должностей высокого уровня. |
Subsequently, support for the high-level envoy would be given by agencies in the operational area. |
Вследствие этого финансирование поездок посланника высокого уровня будет осуществляться учреждениями за счет оперативных расходов. |
The participants discussed the usefulness of high-level meetings in the mobilization of resources. |
Участники обсудили полезность совещания высокого уровня по вопросу мобилизации ресурсов. |
The Committee notes with interest the initial report submitted by Georgia and welcomes the dialogue it has had with a high-level delegation. |
Комитет с интересом принимает к сведению первоначальный доклад, представленный Грузией, и приветствует диалог, состоявшийся с делегацией высокого уровня. |
The high-level conference will be held in 1998 before the next meeting of the Forum. |
Конференция высокого уровня будет проведена в 1998 году до того, как состоится следующее заседание Форума. |
The Marshall Islands is an active participant in the ongoing, multilateral, high-level consultation process in the Pacific. |
Маршалловы Острова являются активным участником продолжающегося процесса многосторонних консультаций высокого уровня стран Тихоокеанского региона. |
The Academy maintained close consultation with high-level policy makers in the subregion. |
Академия проводила тесные консультации с рукодителями высокого уровня стран субрегиона. |
Towards this end, a number of high-level OIC missions have been sent to Afghanistan. |
В этих целях в Афганистан был направлен целый ряд миссий ОИК высокого уровня. |
The establishment of a special high-level post in the Office of the Secretary-General had been recommended and implemented. |
В соответствии с рекомендацией в Канцелярии Генерального секретаря была учреждена должность высокого уровня. |
The Advisory Committee was concerned at the rate at which high-level posts were being created and had requested full information on such posts. |
Консультативный комитет обеспокоен теми темпами, которыми создаются должности высокого уровня, и запросил полную информацию по этим должностям. |
This link has greatly facilitated communications with the opposition and was instrumental in arranging the high-level consultations in Moscow at the end of April. |
Эта линия значительно облегчила связь с оппозицией и сыграла решающую роль в организации консультаций высокого уровня в Москве в конце апреля. |
The Committee agreed to establish a high-level steering committee to present a set of concrete recommendations for approval at its next session. |
Комитет решил создать руководящий комитет высокого уровня, который представит комплекс конкретных рекомендаций для утверждения на его следующей сессии. |
Provisions under this heading relate to regular visits to El Salvador by a high-level Envoy of the Secretary-General. |
Ассигнования по данной статье связаны с оплатой регулярных поездок в Сальвадор Посланника Генерального секретаря высокого уровня. |
This translated into a joint high-level mission to West Africa in early February 2000. |
Это выразилось в проведении в начале февраля 2000 года объединенной миссии высокого уровня в Западную Африку. |
The review should also benefit from the high-level consultations on financing for development that will take place in the year 2001. |
Важное значение для проведения обзора будут также иметь консультации высокого уровня по вопросам финансирования развития, которые состоятся в 2001 году. |
This programme was divided into three sessions and one high-level symposium. |
Данная программа была разделена на три семестра и один симпозиум высокого уровня. |
Currently, all attention is directed towards preparations necessary to make the upcoming high-level plenary event a success. |
В настоящее время все внимание сосредоточено на подготовке пленарного заседания высокого уровня в целях обеспечения его успешного проведения. |