Английский - русский
Перевод слова High-level
Вариант перевода Высокого уровня

Примеры в контексте "High-level - Высокого уровня"

Примеры: High-level - Высокого уровня
The World Summit for Social Development was attended by an ICFTU team of high-level trade unionists from different regions. На Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития присутствовала группа МКСП, состоявшая из профсоюзных деятелей высокого уровня из различных регионов.
Emphasis is placed on high-level representation and on the need for balanced representation of major groups from both developed and developing countries. Основное внимание уделяется обеспечению высокого уровня участия и необходимости достижения сбалансированности в том, что касается представленности основных групп из развитых и развивающихся стран.
A considerable number of small island developing States have set up high-level bodies to guide and coordinate sustainable development policies and measures. Значительное число малых островных развивающихся государств создало у себя органы высокого уровня, призванные направлять и координировать политику и практическую деятельность по обеспечению устойчивого развития.
He gave special thanks to those delegations that had sent high-level representatives to give support to UNDP. Он особо поблагодарил те делегации, которые направили представителей высокого уровня в целях оказания помощи ПРООН.
Furthermore, the high-level group could recommend implementation strategies and effective mechanisms to oversee the integration at different levels. Кроме того, группа высокого уровня могла бы рекомендовать стратегии осуществления и эффективные механизмы для наблюдения за процессом интеграции на различных уровнях.
The first high-level special meeting of the Council could be scheduled for spring of 1998. Первое специальное заседание высокого уровня Совета можно было бы запланировать на весенний период 1998 года.
Consultations have been continuing with a view to exploring the possibility of convening the high-level special meeting in the spring of 1998. В настоящее время продолжают идти консультации с целью изучить возможность созыва специального заседания высокого уровня весной 1998 года.
The appointment of women to high-level posts and their involvement in the most vital areas of the Organization should be encouraged. Следует поощрять назначение женщин на должности высокого уровня и их участие в важнейших областях деятельности Организации.
A considerable number of high-level governmental posts were held by women. Женщины занимают значительное число государственных должностей высокого уровня.
Subsequently, support for the high-level envoy would be given by agencies in the operational area. Вследствие этого финансирование поездок посланника высокого уровня будет осуществляться учреждениями за счет оперативных расходов.
The participants discussed the usefulness of high-level meetings in the mobilization of resources. Участники обсудили полезность совещания высокого уровня по вопросу мобилизации ресурсов.
The Committee notes with interest the initial report submitted by Georgia and welcomes the dialogue it has had with a high-level delegation. Комитет с интересом принимает к сведению первоначальный доклад, представленный Грузией, и приветствует диалог, состоявшийся с делегацией высокого уровня.
The high-level conference will be held in 1998 before the next meeting of the Forum. Конференция высокого уровня будет проведена в 1998 году до того, как состоится следующее заседание Форума.
The Marshall Islands is an active participant in the ongoing, multilateral, high-level consultation process in the Pacific. Маршалловы Острова являются активным участником продолжающегося процесса многосторонних консультаций высокого уровня стран Тихоокеанского региона.
The Academy maintained close consultation with high-level policy makers in the subregion. Академия проводила тесные консультации с рукодителями высокого уровня стран субрегиона.
Towards this end, a number of high-level OIC missions have been sent to Afghanistan. В этих целях в Афганистан был направлен целый ряд миссий ОИК высокого уровня.
The establishment of a special high-level post in the Office of the Secretary-General had been recommended and implemented. В соответствии с рекомендацией в Канцелярии Генерального секретаря была учреждена должность высокого уровня.
The Advisory Committee was concerned at the rate at which high-level posts were being created and had requested full information on such posts. Консультативный комитет обеспокоен теми темпами, которыми создаются должности высокого уровня, и запросил полную информацию по этим должностям.
This link has greatly facilitated communications with the opposition and was instrumental in arranging the high-level consultations in Moscow at the end of April. Эта линия значительно облегчила связь с оппозицией и сыграла решающую роль в организации консультаций высокого уровня в Москве в конце апреля.
The Committee agreed to establish a high-level steering committee to present a set of concrete recommendations for approval at its next session. Комитет решил создать руководящий комитет высокого уровня, который представит комплекс конкретных рекомендаций для утверждения на его следующей сессии.
Provisions under this heading relate to regular visits to El Salvador by a high-level Envoy of the Secretary-General. Ассигнования по данной статье связаны с оплатой регулярных поездок в Сальвадор Посланника Генерального секретаря высокого уровня.
This translated into a joint high-level mission to West Africa in early February 2000. Это выразилось в проведении в начале февраля 2000 года объединенной миссии высокого уровня в Западную Африку.
The review should also benefit from the high-level consultations on financing for development that will take place in the year 2001. Важное значение для проведения обзора будут также иметь консультации высокого уровня по вопросам финансирования развития, которые состоятся в 2001 году.
This programme was divided into three sessions and one high-level symposium. Данная программа была разделена на три семестра и один симпозиум высокого уровня.
Currently, all attention is directed towards preparations necessary to make the upcoming high-level plenary event a success. В настоящее время все внимание сосредоточено на подготовке пленарного заседания высокого уровня в целях обеспечения его успешного проведения.