Английский - русский
Перевод слова High-level
Вариант перевода Высокого уровня

Примеры в контексте "High-level - Высокого уровня"

Примеры: High-level - Высокого уровня
Norway offered to host a high-level working meeting on the former Yugoslavia in March. Норвегия предложила выступить принимающей стороной рабочего совещания высокого уровня по бывшей Югославии в марте месяце.
The Committee welcomes the presence of a high-level delegation which included a significant number of officials of the Hong Kong Government. Комитет выражает удовлетворение по поводу присутствия при обсуждении доклада делегации высокого уровня, в которую входит большое число официальных должностных лиц правительства Гонконга.
That was why the establishment of a special high-level post had been recommended. Именно поэтому было рекомендовано учредить специальную должность высокого уровня.
Uganda, however, was not fully convinced that the establishment of a high-level board was the best way to ensure effective follow-up activities. Однако Уганда не вполне убеждена, что учреждение совета высокого уровня - это лучший путь обеспечить эффективное выполнение решений.
In resolution 49/222, the General Assembly urged the Secretary-General to address the problem of underrepresentation of some countries in high-level posts. В резолюции 49/222 Генеральная Ассамблея настоятельно призвала Генерального секретаря рассмотреть проблему недопредставленности ряда государств на должностях высокого уровня.
The high-level mission further recommended that the States Members of ECOWAS should formulate common policies towards the situation in Liberia. Миссия высокого уровня рекомендовала далее, чтобы государства - члены ЭКОВАС разработали общую политику по отношению к положению в Либерии.
Effective high-level mechanisms for intersectoral coordination are more the exception than the rule. Наличие эффективных механизмов высокого уровня для межсекторальной координации является скорее исключением, чем правилом.
With regard to participation in high-level decision-making positions, Belizean women are far behind. Что касается занятия женщинами Белиза руководящих должностей высокого уровня, то здесь отмечается значительное отставание.
It welcomes the high-level delegation, with which it engaged in an open and constructive dialogue. Он приветствует делегацию высокого уровня, которая участвовала в открытом и конструктивном диалоге с Комитетом.
In December 1994, the Government had appointed a high-level National Delegation against racism, xenophobia and anti-Semitism. В декабре 1994 года правительство назначило национальную делегацию высокого уровня против расизма, ксенофобии и антисемитизма.
By and large, the reports submitted to date have received high-level endorsement from their respective Governments. В большинстве своем представленные к настоящему моменту доклады были утверждены в странах государственными органами высокого уровня.
The regional commissions may also play a role in convening high-level meetings to review the implementation and follow-up to world summits and global conferences. Региональные комиссии также могут сыграть свою роль в созыве совещаний высокого уровня для обзора осуществления и последующей деятельности по итогам всемирных встреч на высшем уровне и глобальных конференций.
The issue was also discussed in the context of UNCTAD XI at the two high-level thematic sessions. Этот вопрос также обсуждался в контексте ЮНКТАД XI на двух тематических сессиях высокого уровня.
In response, President Bongo sent a high-level delegation to the Central African Republic for discussions with the Government and the opposition. В свою очередь президент Бонго направил делегацию высокого уровня в Центральноафриканскую Республику для переговоров с правительством и оппозицией.
For example, a high-level panel on innovative approaches to financing for development had been organized at the eleventh session of UNCTAD in São Paulo. По случаю проведения в Сан-Паулу одиннадцатой сессии ЮНКТАД состоялось также совещание высокого уровня по рассмотрению новаторских механизмов финансирования процесса развития.
The observer Governments of Australia and Canada were represented by high-level governmental delegates. Правительства Австралии и Канады со статусом наблюдателя были представлены представителями правительства высокого уровня.
Another important lesson learned by Member States is that public administration revitalization efforts stand a good chance of succeeding when they benefit from high-level sponsorship. Другой важный урок, вынесенный государствами-членами, заключается в том, что усилия по активизации государственного управления имеют хорошие шансы на успех, когда они поддерживаются спонсорами высокого уровня.
The high-level task force had before it a number of pre-session and background documents to inform its deliberations. На рассмотрении целевой группы высокого уровня находился ряд предсессионных и справочных документов, положенных в основу состоявшегося обсуждения.
Following an initial discussion, the President of the Preparatory Committee presented the Committee with a draft outline for the high-level declaration. После первоначального обсуждения Председатель Подготовительного комитета представила Комитету набросок декларации высокого уровня.
The high-level plenary meeting to review progress in implementing the commitments made at Copenhagen resumed its session in the afternoon of 10 February. Пленарное заседание высокого уровня по обзору прогресса в деле осуществления обязательств, взятых в Копенгагене, возобновило свою работу во второй половине дня 10 февраля.
The Hiroshima Office has also been organizing high-level round tables with notable scholars, politicians and commentators. Отделение в Хиросиме организует также заседания высокого уровня за круглым столом с участием видных ученых, политиков и обозревателей.
Accordingly, the objective is to produce final text for the SAICM high-level declaration, overarching policy strategy and global plan of action. Соответственно, цель состоит в подготовке заключительного текста для декларации высокого уровня по СПМРХВ, общепрограммной стратегии и глобального плана действий.
The draft high-level declaration will be taken up later in the week. В конце недели будет принят проект декларации высокого уровня.
This was agreed to by the high-level CCAQ on 24 September 1999. Соответствующее решение было принято на заседании высокого уровня ККАВ 24 сентября 1999 года.
Today, women worldwide are better educated and hold more high-level professional jobs than ever before. Сегодня во всем мире женщины имеют образованы и занимают больше профессиональных должностей высокого уровня, чем когда-либо прежде.