Английский - русский
Перевод слова High-level
Вариант перевода Высокого уровня

Примеры в контексте "High-level - Высокого уровня"

Примеры: High-level - Высокого уровня
(a) Established a high-level ministerial committee to deal with the resolution; а) был учрежден министерский комитет высокого уровня по обеспечению выполнения указанной резолюции;
To operationalize the enhanced IF Enhancement initiative, a high-level brainstorming was organized in October 2005 to identify its main pillars. Для практической реализации и развития КРП в октябре 2005 года было организовано совещание высокого уровня, участники которого должны были определить краеугольные камни этой инициативы.
It also provides a forum for the private sector to initiate a dialogue with high-level government officials (see box 2 on IPRs). Он обеспечивает также форум для инициирования частным сектором диалога с государственными должностными лицами высокого уровня (см. вставку 2, посвященную ОИП).
Thanks to the Quota Act, the share of women holding high-level posts in government had increased at both the central and the local levels. Благодаря Закону о квотах, доля женщин, занимающих должности высокого уровня в правительстве, увеличилась как на центральном, так и на местном уровнях.
In this Part of the Analysis, the discussion in respect to voluntary approaches focuses primarily on multilateral political commitments, such as high-level, non-legally binding political commitments by States. В этой части анализа рассмотрение добровольных подходов сосредоточено прежде всего на многосторонних политических обязательствах, таких, как политические обязательства государств высокого уровня, не имеющие обязательной юридической силы.
The Mission will also continue providing high-level and independent strategic advice to State institutions, the United Nations country team and other development partners covering programmatic and operational issues. Миссия будет также по-прежнему предоставлять государственным учреждениям, страновой группе Организации Объединенных Наций и другим партнерам по процессу развития независимые стратегические консультации высокого уровня по программным и оперативным вопросам.
Those high-level vacancies in key strategic areas hindered the Department's ability to meet deadlines in mandated reforms and major projects under the Department's authority. Такие вакансии высокого уровня по ключевым стратегическим направлениям не позволили Департаменту соблюсти сроки проведения утвержденных реформ и крупных проектов, порученных Департаменту.
Monthly high-level meetings with leaders of neighbouring countries, including heads of MONUC and UNMIS, to coordinate the implementation of the Final Peace Agreement Проведение ежемесячных совещаний высокого уровня с лидерами соседних стран, включая руководителей МООНДРК и МООНВС, для координации осуществления Заключительного мирного соглашения
A high-level conference on the Central Emergency Response Fund in December 2008 will be an opportunity to increase political and financial support for the Fund. Конференция высокого уровня по вопросам деятельности Центрального фонда реагирования на чрезвычайные ситуации, которая состоится в декабре 2008 года, обеспечит возможность усилить политическую и финансовую поддержку Фонда.
The human resources crisis was addressed by a high-level inter-ministerial meeting of education, finance, health and public service ministries held in Botswana in May 2007. Вопросы, связанные с кризисом людских ресурсов, обсуждались в ходе состоявшегося в Ботсване в мае 2007 года межведомственного совещания высокого уровня с участием представителей министерств образования, финансов, здравоохранения и по делам государственной службы.
The Assembly paid some attention to gender perspectives in the preparation of and follow-up to major international conferences and summits, and high-level dialogues and events. Ассамблея уделила определенное внимание гендерной проблематике при подготовке крупных международных конференций и встреч на высшем уровне, а также диалогов и мероприятий высокого уровня и при последующем осуществлении принятых ими решений.
The United Nations high-level event on climate change brought the subject to the attention of the international community at the highest level. Проведенное в Организации Объединенных Наций мероприятие высокого уровня по изменению климата привлекло к этой теме внимание международного сообщества на самом высоком уровне.
We also welcome the decision of the Russian Federation to host, and provide the necessary financial support for, the first global high-level ministerial conference on road safety. Мы приветствуем решение Российской Федерации провести у себя первую глобальную министерскую конференцию высокого уровня по вопросам безопасности дорожного движения и выделить на ее проведение необходимые финансовые средства.
I wish to take this opportunity to congratulate the President for his strong leadership in convening this high-level global leaders' forum on HIV/AIDS. Я хотела бы воспользоваться этой возможностью для того, чтобы выразить признательность Председателю за проявление им твердой руководящей роли при созыве этого глобального форума высокого уровня по ВИЧ/СПИДу с участием руководителей государств.
Building on that historic high-level consensus, the General Assembly successfully negotiated and adopted the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy in 2006. На основе этого исторического консенсуса высокого уровня Генеральная Ассамблея успешно провела переговоры и в 2006 году приняла Глобальную контртеррористическую стратегию Организации Объединенных Наций.
However, we would like to express a degree of concern at the accumulation of numerous proposals for new summits and high-level meetings in future years. В то же время мы хотели бы выразить определенную озабоченность в связи с накопившимся количеством предложений о проведении новых саммитов и встреч высокого уровня на ближайшие годы.
Today, in addition to the general debate, a high-level event on the Millennium Development Goals is being held at United Nations Headquarters. Сегодня параллельно с общими прениями в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций проходит мероприятие высокого уровня по вопросам достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
For the high-level event, the Department led the task force in producing one coordinated press kit projecting a unified message on this crucial issue. В связи с мероприятием высокого уровня Департамент возглавил работу целевой группы по подготовке одной скоординированной подборки информационных материалов, отражающих единое послание в отношении этого наиважнейшего вопроса.
Working relationships between the mandate-holder and the Working Group on the Right to Development and its high-level task force should be strengthened. Следует укрепить рабочее взаимодействие между мандатарием и Рабочей группой по праву на развитие и ее целевой группой высокого уровня.
Engaging in high-level, strategic regional discussions Участие в стратегических региональных обсуждениях высокого уровня
The regional diversity in statistics development has been an inspirational force guiding high-level, strategic discussions of issues that are of regional concern and require collective action. Разнообразие уровней развития статистики в регионе выступает одним из стимулов к проведению стратегических обсуждений высокого уровня по вопросам, вызывающим обеспокоенность в регионе и требующим принятия коллективных мер.
The high-level round table focuses on experiences, lessons learned and good practices related to the priority theme, including results with supporting data. В рамках дискуссий за круглым столом высокого уровня основное внимание уделяется опыту, извлеченным урокам и передовым методам работы, связанным с приоритетной темой, включая результаты вспомогательных данных.
When women do take up careers in science and technology, their professional progress is slower and they rarely hold high-level decision-making positions. Когда женщины занимаются профессиональной деятельностью в области науки и техники, их профессиональный рост замедлен и они редко занимают директивные должности высокого уровня.
Partnership events by a variety of constituencies are expected to take place in the margins of the high-level event. Ожидается, что в рамках мероприятия высокого уровня целым рядом организаций будут проведены мероприятия с участием партнеров.
In the Pacific, the Government of Kiribati has joined with donors to integrate climate change into national planning, working through high-level ministerial committees. В регионе Тихого океана правительство Кирибати при помощи доноров обеспечило учет факторов изменения климата в национальном планировании, работая в рамках ведомственных комитетов высокого уровня.