The Economic and Social Council should make transitional arrangements for holding the annual ministerial review during the high-level segments in 2014 and 2015. |
Экономическому Социальному Совету следует разработать переходные механизмы для проведения ежегодного обзора на уровне министров во время этапов заседаний высокого уровня в 2014 и 2015 годах. |
He was also disturbed by allegations regarding statements made by high-level public authorities who openly reinforced discriminatory stereotypes against these communities. |
Он также заявил о своей тревоге в связи с утверждениями государственных должностных лиц высокого уровня, которые в открытой форме поддерживают дискриминационные стереотипы в отношении этих общин. |
In June, in New York, OHCHR held a high-level event to discuss the increasing number of wrongful convictions in death penalty cases. |
В июне в Нью-Йорке УВКПЧ провело мероприятие высокого уровня для обсуждения проблемы роста числа неправосудных смертных приговоров. |
He's a high-level Chinese Intelligence agent. |
Он агент высокого уровня китайской разведки. |
Mr. Leonida was a high-level I.T. security officer. |
Мистер Леонида был сотрудником высокого уровня службы безопасности АйТи. |
The important thing is we can write it in a high-level language. |
А главное - его можно записать на языке высокого уровня. |
The commander is skilled at dealing with high-level diplomats. |
Коммандер обучена вести переговоры с дипломатами высокого уровня. |
These policies cover high-level employees who are considered essential to a company's success. |
Это страховка покрывает работников высокого уровня, которые считаются необходимыми для успеха компании. |
We will continue the follow-up to the high-level Conference on the World Economic and Financial Crisis and Its Impact on Development. |
Мы будем продолжать проводить мероприятия в развитие итогов Конференции высокого уровня по рассмотрению мирового экономического и финансового кризиса и его последствий для процесса развития. |
I look forward to the cooperation and support of all for the success of the September 2010 high-level event. |
Я ожидаю, что все окажут содействие и поддержку в интересах успешного проведения мероприятия высокого уровня в сентябре 2010 года. |
Regular meetings between my Special Representative, his staff and UNAMA military counterparts continued to provide a high-level communication channel. |
Регулярные встречи между моим Специальным представителем, его сотрудниками и военными партнерами из МООНСА продолжали служить каналом связи высокого уровня. |
The programme of change was also outlined in a high-level business case and presented to the Board. |
В экономическом обосновании проекта высокого уровня также была сформулирована и представлена на рассмотрение Правления программа соответствующих изменений. |
This programme of change was outlined in a high-level business case, which was also presented to the Board. |
Программа таких изменений была изложена в экономическом обосновании проекта высокого уровня, которое также было представлено Правлению. |
The Government of the Democratic Republic of the Congo was also asked to nominate a high-level focal point for this initiative. |
К правительству Демократической Республики Конго также была обращена просьба назначить координатора высокого уровня для реализации этой инициативы. |
The fourteenth preambular paragraph welcomed the various high-level meetings and seminars convened in order to celebrate the sixtieth anniversary of the adoption of the Geneva Conventions. |
В четырнадцатом пункте преамбулы приветствуется проведение различных заседаний высокого уровня и семинаров, организованных для празднования шестидесятой годовщины принятия Женевских конвенций. |
The holding of informal discussions on the coming high-level session would be helpful in my view. |
Полезным, на мой взгляд, было бы и проведение неофициальных дискуссий относительно предстоящего совещания высокого уровня. |
These were based on best practices agreed by stakeholders at the November 2009 high-level symposium in Vienna. |
Эти оценки проводились исходя из передовых методов работы, согласованных заинтересованными сторонами на симпозиуме высокого уровня, состоявшемся в ноябре 2009 года в Вене. |
It considered the Forum to be a successful establishment of a network of high-level transport officials and experts in the Asia-Pacific region. |
По его мнению, Форум являет собой успешный пример создания сети работающих в области транспорта должностных лиц и экспертов высокого уровня в Азиатско-Тихоокеанском регионе. |
A lot of effort, publicity and resources go into the holding of those thematic debates and high-level segments. |
Множество усилий, инициатив по обеспечению гласности и ресурсов идет на проведение этих тематических обсуждений и сегментов высокого уровня. |
To foster tolerance, Austria has hosted a number of high-level dialogues between religious and secular leaders over the past decade. |
В течение последних десятилетий в стремлении содействовать утверждению принципов терпимости Австрия принимала у себя ряд совещаний высокого уровня, в рамках которых шел диалог между религиозными и светскими лидерами. |
A high-level ministerial meeting, "Addressing the Challenges of a Hyper-connected World," was organized immediately before IGF. |
Непосредственно перед ФУИ было организовано совещание министров высокого уровня на тему "Ответы на вызовы тесно взаимосвязанного мира". |
He suggested that the Economic and Social Council consider convening another high-level forum on aid effectiveness. |
Оратор предложил ЭКОСОС рассмотреть возможность созыва другого форума высокого уровня по повышению эффективности внешней помощи. |
Sustainable development should be consistently reflected in the analytical work of the United Nations in support of the high-level political forum. |
Устойчивое развитие следует всегда учитывать в аналитической работе Организации Объединенных Наций в поддержку политического форума высокого уровня. |
It would be the responsibility of the high-level body to coordinate with the HLG-BAS to avoid duplication with initiatives being undertaken globally. |
Орган высокого уровня будет также отвечать за координацию с ГВУ-БАС в целях избежания дублирования с инициативами, предпринимаемыми на глобальном уровне. |
The meeting was organized around one high-level panel and two thematic debates. |
Программа совещания была сосредоточена вокруг одной группы высокого уровня и двух тематических дискуссий. |