Английский - русский
Перевод слова High-level
Вариант перевода Высокого уровня

Примеры в контексте "High-level - Высокого уровня"

Примеры: High-level - Высокого уровня
The Economic and Social Council should make transitional arrangements for holding the annual ministerial review during the high-level segments in 2014 and 2015. Экономическому Социальному Совету следует разработать переходные механизмы для проведения ежегодного обзора на уровне министров во время этапов заседаний высокого уровня в 2014 и 2015 годах.
He was also disturbed by allegations regarding statements made by high-level public authorities who openly reinforced discriminatory stereotypes against these communities. Он также заявил о своей тревоге в связи с утверждениями государственных должностных лиц высокого уровня, которые в открытой форме поддерживают дискриминационные стереотипы в отношении этих общин.
In June, in New York, OHCHR held a high-level event to discuss the increasing number of wrongful convictions in death penalty cases. В июне в Нью-Йорке УВКПЧ провело мероприятие высокого уровня для обсуждения проблемы роста числа неправосудных смертных приговоров.
He's a high-level Chinese Intelligence agent. Он агент высокого уровня китайской разведки.
Mr. Leonida was a high-level I.T. security officer. Мистер Леонида был сотрудником высокого уровня службы безопасности АйТи.
The important thing is we can write it in a high-level language. А главное - его можно записать на языке высокого уровня.
The commander is skilled at dealing with high-level diplomats. Коммандер обучена вести переговоры с дипломатами высокого уровня.
These policies cover high-level employees who are considered essential to a company's success. Это страховка покрывает работников высокого уровня, которые считаются необходимыми для успеха компании.
We will continue the follow-up to the high-level Conference on the World Economic and Financial Crisis and Its Impact on Development. Мы будем продолжать проводить мероприятия в развитие итогов Конференции высокого уровня по рассмотрению мирового экономического и финансового кризиса и его последствий для процесса развития.
I look forward to the cooperation and support of all for the success of the September 2010 high-level event. Я ожидаю, что все окажут содействие и поддержку в интересах успешного проведения мероприятия высокого уровня в сентябре 2010 года.
Regular meetings between my Special Representative, his staff and UNAMA military counterparts continued to provide a high-level communication channel. Регулярные встречи между моим Специальным представителем, его сотрудниками и военными партнерами из МООНСА продолжали служить каналом связи высокого уровня.
The programme of change was also outlined in a high-level business case and presented to the Board. В экономическом обосновании проекта высокого уровня также была сформулирована и представлена на рассмотрение Правления программа соответствующих изменений.
This programme of change was outlined in a high-level business case, which was also presented to the Board. Программа таких изменений была изложена в экономическом обосновании проекта высокого уровня, которое также было представлено Правлению.
The Government of the Democratic Republic of the Congo was also asked to nominate a high-level focal point for this initiative. К правительству Демократической Республики Конго также была обращена просьба назначить координатора высокого уровня для реализации этой инициативы.
The fourteenth preambular paragraph welcomed the various high-level meetings and seminars convened in order to celebrate the sixtieth anniversary of the adoption of the Geneva Conventions. В четырнадцатом пункте преамбулы приветствуется проведение различных заседаний высокого уровня и семинаров, организованных для празднования шестидесятой годовщины принятия Женевских конвенций.
The holding of informal discussions on the coming high-level session would be helpful in my view. Полезным, на мой взгляд, было бы и проведение неофициальных дискуссий относительно предстоящего совещания высокого уровня.
These were based on best practices agreed by stakeholders at the November 2009 high-level symposium in Vienna. Эти оценки проводились исходя из передовых методов работы, согласованных заинтересованными сторонами на симпозиуме высокого уровня, состоявшемся в ноябре 2009 года в Вене.
It considered the Forum to be a successful establishment of a network of high-level transport officials and experts in the Asia-Pacific region. По его мнению, Форум являет собой успешный пример создания сети работающих в области транспорта должностных лиц и экспертов высокого уровня в Азиатско-Тихоокеанском регионе.
A lot of effort, publicity and resources go into the holding of those thematic debates and high-level segments. Множество усилий, инициатив по обеспечению гласности и ресурсов идет на проведение этих тематических обсуждений и сегментов высокого уровня.
To foster tolerance, Austria has hosted a number of high-level dialogues between religious and secular leaders over the past decade. В течение последних десятилетий в стремлении содействовать утверждению принципов терпимости Австрия принимала у себя ряд совещаний высокого уровня, в рамках которых шел диалог между религиозными и светскими лидерами.
A high-level ministerial meeting, "Addressing the Challenges of a Hyper-connected World," was organized immediately before IGF. Непосредственно перед ФУИ было организовано совещание министров высокого уровня на тему "Ответы на вызовы тесно взаимосвязанного мира".
He suggested that the Economic and Social Council consider convening another high-level forum on aid effectiveness. Оратор предложил ЭКОСОС рассмотреть возможность созыва другого форума высокого уровня по повышению эффективности внешней помощи.
Sustainable development should be consistently reflected in the analytical work of the United Nations in support of the high-level political forum. Устойчивое развитие следует всегда учитывать в аналитической работе Организации Объединенных Наций в поддержку политического форума высокого уровня.
It would be the responsibility of the high-level body to coordinate with the HLG-BAS to avoid duplication with initiatives being undertaken globally. Орган высокого уровня будет также отвечать за координацию с ГВУ-БАС в целях избежания дублирования с инициативами, предпринимаемыми на глобальном уровне.
The meeting was organized around one high-level panel and two thematic debates. Программа совещания была сосредоточена вокруг одной группы высокого уровня и двух тематических дискуссий.