Английский - русский
Перевод слова High-level
Вариант перевода Высокого уровня

Примеры в контексте "High-level - Высокого уровня"

Примеры: High-level - Высокого уровня
This Jubilee session gathered Ministers, Deputy Ministers and other high-level officials from across Europe and Asia. На эту юбилейную сессию съехались министры, заместители министров и другие должностные лица высокого уровня из Европы и Азии.
The African Union appointed a high-level committee of Heads of State and Government under the leadership of the President of Liberia. Африканский союз создал комитет высокого уровня глав государств и правительства под руководством президента Либерии.
Several priority areas were identified that should be addressed at the forthcoming high-level review by the Commission and special session of the General Assembly. Было указано на несколько приоритетных областей, которые следует рассмотреть в ходе предстоящего обзора высокого уровня Комиссии и специальной сессии Генеральной Ассамблеи.
More needs to be done to enrich these high-level proposals. Необходимо проделать дальнейшую работу, чтобы обогатить эти предложения высокого уровня.
This unit will also be responsible for representing the GM at high-level events and for mobilizing voluntary contributions for GM operations. Данная группа будет также нести ответственность за обеспечение представительства ГМ на мероприятиях высокого уровня и мобилизацию добровольных взносов на мероприятия ГМ.
UNCCD or DLDD was referred to in the conclusions of all of these high-level meetings. В выводах всех этих совещаний высокого уровня были упомянуты КБОООН или ОДЗЗ.
It co-chairs protection clusters in three countries and has attended events during high-level meetings of the General Assembly. Она является сопредседателем объединенных групп по защите в трех странах и присутствует на мероприятиях, проводимых в рамках заседаний высокого уровня Генеральной Ассамблеи.
Fifth Africa-Asia Business Forum, Kampala: UNDP/Tokyo International Conference on African Development organized a high-level delegation of African Business Round-table members. Пятый Афро-азиатский деловой форум, Кампала: ПРООН/ Токийская международная конференция по развитию Африки: делегация высокого уровня членов организации «Круглый стол африканского бизнеса».
Africa considers the high-level political forum as a forum for policy and decision-making on sustainable development matters at the global level. Африка рассматривает политический форум высокого уровня в качестве форума для разработки политики и принятия решений по вопросам устойчивого развития на глобальном уровне.
The high-level political forum should engage regional commissions more systematically in its sessions and support interregional dialogues. Политический форум высокого уровня должен более систематично привлекать региональные комиссии к своим заседаниям и поддерживать диалог между регионами.
It was also suggested that the setting up of a regional mechanism be considered only after the high-level political forum had been finalized. Также было предложено рассмотреть вопрос создания регионального механизма только после завершения приготовлений, связанных с политическим форумом высокого уровня.
The high-level political forum would follow up on the implementation of sustainable development and replace the Commission on Sustainable Development. Политический форум высокого уровня должен будет следить за ходом осуществления процесса устойчивого развития и заменит собой Комиссию по устойчивому развитию.
The fifth group of provisions consists of those paragraphs that deal with sustainable development goals and a high-level political forum. Пятая группа пунктов охватывает положения, посвященные целям в области устойчивого развития и политическому форуму высокого уровня.
The report had one main target audience: high-level policymakers and administrators. Главной целевой аудиторией доклада являются разработчики политики и администраторы высокого уровня.
It was underscored that education and environment ministries needed to be informed as early as possible about the high-level ESD segment. Было подчеркнуто, что министров образования и окружающей среды необходимо как можно раньше проинформировать о сегменте высокого уровня по ОУР.
A proposal was made to consider organising a high-level seminar on this topic in the future. Было предложено рассмотреть возможность организации в будущем семинара высокого уровня по данной теме.
The twenty-fifth anniversary celebrations, though not associated with a ministerial conference or high-level forum, attracted wide participation and interest. Празднование 25-й годовщины, хотя и не связанное с конференцией министров или форумом высокого уровня, проходило при широком участии и вызвало большой интерес.
Some States highlighted challenges regarding the ability of high-level coordination committees to effectively carry out policy oversight and coordination functions. Некоторые государства обратили внимание на проблемы, затрагивающие способность координационных комитетов высокого уровня эффективно выполнять функции по контролю за реализацией политики и обеспечению координации.
MRG also observed the absence of minority at high-level posts, especially in security and police forces, and underrepresentation in public employment. МГПМ также указала, что представители меньшинств не занимают должности высокого уровня, особенно в силах безопасности и полиции, и недопредставлены в системе государственной службы.
A finalized draft of the convention was a prerequisite for the convening of a high-level conference under United Nations auspices. Выработка окончательного варианта проекта конвенции является необходимым условием созыва конференции высокого уровня под эгидой Организации Объединенных Наций.
Her Government had continuously engaged with OHCHR at different levels, including holding several high-level meetings to enhance technical cooperation between the two sides. Правительство Исламской Республики Иран постоянно работает с УВКПЧ на различных уровнях, включая проведение ряда заседаний высокого уровня, для расширения технического сотрудничества между двумя сторонами.
Delegates welcomed the convening and organization of the high-level panel discussion. Делегаты приветствовали организацию обсуждения в дискуссионной группе высокого уровня.
The high-level panel discussion was held on 16 June 2014. Групповое обсуждение высокого уровня состоялось 16 июня 2014 года.
Expert advice could serve to unlock political debate and the work of the high-level task force could provide useful guidance. Разблокированию политической дискуссии могли бы способствовать консультации экспертов, а в рамках деятельности целевой группы высокого уровня можно было бы подготовить полезное руководство.
The secretariat will further report on working visits and high-level meetings to Parties. Секретариат будет и впредь докладывать Сторонам о рабочих визитах и совещаниях высокого уровня.