Английский - русский
Перевод слова High-level
Вариант перевода Высокого уровня

Примеры в контексте "High-level - Высокого уровня"

Примеры: High-level - Высокого уровня
Many of them have established high-level bodies charged with the overall responsibility for guiding and coordinating national policies and measures for integrating environmental protection and development. Многие из них учредили органы высокого уровня, на которые возложена общая ответственность за определение и координацию национальной политики и мер, направленных на интеграцию вопросов охраны окружающей среды и развития.
The Forum expressed support for the work carried out by the informal, high-level Inter-Agency Task Force on Forests. Форум выразил поддержку работе, выполняемой неофициальной Межучрежденческой целевой группой высокого уровня по лесам.
To supplement the work of the liaison offices, UNDP officials make regular visits to donor countries for high-level consultations. В целях дополнения работы отделений связи официальные представители ПРООН совершают регулярные поездки в страны-доноры для проведения консультаций высокого уровня.
It had therefore established a national high-level inter-agency committee to address social problems, starting at the level of the family. В связи с этим она создала межучрежденческий комитет высокого уровня в целях решения социальных проблем, взяв за точку отсчета семью.
His delegation was concerned at the number of high-level posts that were being created within the Organization. Его делегация испытывает озабоченность по поводу того, что в Организации создается так много должностей высокого уровня.
The team created by the Secretary-General was a high-level group composed of persons with impeccable professional careers and unquestionable ethical qualities. Группа, сформированная Генеральным секретарем, была группой высокого уровня, состоящей из лиц с безупречной профессиональной репутацией и бесспорными этическими качествами.
Interactive high-level round tables to survey the framework of issues интерактивные «круглые столы» высокого уровня для рамочного рассмотрения вопросов;
The Panel therefore supports the creation of a high-level partnership unit. Поэтому Группа выступает за создание группы высокого уровня по вопросам партнерства.
The Secretary-General is expected to present his recommendations based on the findings of the high-level panel towards the end of this year. Как ожидается, Генеральный секретарь представит свои рекомендации на основе выводов группы высокого уровня к концу этого года.
This was an early opportunity for members of the newly appointed cabinet of Prime Minister Ahmed Qurei to engage in a high-level multilateral discussion. Членам недавно сформированного кабинета премьер-министра Ахмеда Курея предоставилась возможность принять участие в многосторонней дискуссии высокого уровня.
The two Ministers held joint high-level talks with both parties, including Prime Minister Sharon and President Arafat, and conducted other consultations. Два министра провели совместные переговоры высокого уровня со сторонами, в том числе с премьер-министром Шароном и президентом Арафатом, и провели другие консультации.
A regional high-level conference for Africa on e-commerce strategies for development was held in Tunis (19 - 21 June 2003). Региональная конференция высокого уровня для Африки по электронным стратегиям в интересах развития проходила в Тунисе 19-21 июня 2003 года.
Section A of the present annex lists very high-level documents consisting of international conventions. В разделе А настоящего приложения перечислены документы очень высокого уровня, а именно международные конвенции.
Kazakhstan, Tajikistan and Uzbekistan all sent high-level representatives. Казахстан, Таджикистан и Узбекистан направили представителей высокого уровня.
In addition to its price index series, each basic index must have a high-level weight. В дополнение к своим рядам индексов цен каждый базисный индекс должен иметь весовой коэффициент высокого уровня.
Lastly, a proposal for overhauling the high-level Accountability Panel was currently under consideration. Наконец, сейчас рассматривается предложение о кардинальной реформе Группы высокого уровня по вопросам подотчетности.
A follow-up high-level review meeting was expected to be held in Söderköping, Sweden, in October 2003. В рамках последующей деятельности в октябре 2003 года в Сёдерчёпинге, Швеция, предполагалось провести обзорное совещание высокого уровня.
It is also clear at this stage that the Timor-Leste police force still urgently needs high-level technical assistance. На данном этапе также очевидно, что полицейские силы Тимора-Лешти по-прежнему нуждаются в безотлагательной технической поддержке высокого уровня.
Her Government also strongly supported the convening of a high-level conference under the auspices of the United Nations to address the issue of terrorism. Правительство Суринама решительно поддерживает также созыв конференции высокого уровня под эгидой Организации Объединенных Наций для рассмотрения вопроса о терроризме.
This year, the Conference on Disarmament benefited from focused high-level discussions during which foreign ministers voiced strong political support for the Conference. В этом году Конференция по разоружению провела целенаправленные обсуждения высокого уровня, в ходе которых министры иностранных дел заявили о твердой политической поддержке Конференции.
The Conference could end with a high-level session, immediately followed by the opening of the meeting of the Parties. Конференция могла бы завершиться заседанием высокого уровня, которое непосредственно предшествовало бы открытию Совещания Сторон.
Simultaneously, we need to prepare for the crucial high-level event that will be convened a year from now. Наряду с этим нам необходимо подготовиться к важному мероприятию высокого уровня, которое будет проведено через год.
This brutal and ill-timed attack threatens the high-level diplomacy that was so recently resumed to build peace in the region. Жестокое и внезапное нападение ставит под угрозу дипломатические усилия высокого уровня, которые совсем недавно были возобновлены в интересах укрепления мира в этом регионе.
Women accounted for about half the members of the Public Prosecutor's office, although they did not occupy high-level positions. Женщины составляют почти половину от общего числа членов канцелярии Государственного обвинителя, хотя и не занимают должности высокого уровня.
The European Population Forum 2004 was a high-level expert meeting held in Geneva, Switzerland from 12-14 January 2004. Европейский форум по вопросам народонаселения 2004 года представлял собой совещание экспертов высокого уровня, которое было проведено в Женеве, Швейцария, 12 - 14 января 2004 года.