Английский - русский
Перевод слова High-level
Вариант перевода Высокого уровня

Примеры в контексте "High-level - Высокого уровня"

Примеры: High-level - Высокого уровня
A high-level delegation led by Vice-President Esteban Lazo attended the inauguration of President Jacob Zuma on 9 May 2009. Делегация высокого уровня под руководством вице-президента Эстебана Ласо присутствовала на церемонии инаугурации президента Джейкоба Зумы 9 мая 2009 года.
That is why we believe that establishing a high-level group on interfaith dialogue under the Director-General of UNESCO is extremely valuable. И поэтому мы считаем крайне полезным создание при Генеральном директоре ЮНЕСКО Группы высокого уровня по межрелигиозному диалогу.
Brazil supports the creation of high-level coordination mechanisms, the definition of clear mandates for the various actors and the consideration of innovative and flexible funding instruments. Бразилия поддерживает создание координационных механизмов высокого уровня, четкое определение задач различных субъектов и рассмотрение новаторских и гибких инструментов финансирования.
During his tenure, Ambassador Takasu actively held strategic discussions with high-level representatives from various organizations, including the Administrator of the United Nations Development Programme. Находясь на своем посту, посол Такасу активно проводил обсуждения стратегических вопросов с представителями высокого уровня из различных организаций, в том числе с Администратором Программы развития Организации Объединенных Наций.
A possible high-level event on sustainable development must therefore not be allowed to undermine the Commission's useful programme of work. Поэтому нельзя допустить, чтобы возможное проведение мероприятия высокого уровня по вопросам устойчивого развития нарушило успешную программу работы Комиссии.
His country also wished to host a related high-level conference in 2010. Таджикистан также хотел бы принять у себя в 2010 году конференцию высокого уровня по данному вопросу.
Too often in the past, Governments have convened high-level summits on development, adopted bold targets, and then failed to deliver. В прошлом правительства различных стран нередко созывали встречи высокого уровня по вопросам развития, устанавливали амбициозные целевые показатели, а затем не выполняли их.
The high-level event culminated in new commitments and initiatives by Member States to accelerate progress towards achievement of the Millennium Development Goals. Мероприятие высокого уровня завершилось принятием государствами-членами новых обязательств и инициатив в отношении ускорения хода достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
At the Forum, six high-level round tables were organized. На Форуме было организовано шесть заседаний высокого уровня за круглым столом.
The report also includes views of Member States regarding a possibility of convening a high-level event on sustainable development. В докладе также представлены мнения государств-участников в отношении возможности созыва мероприятия высокого уровня, посвященного устойчивому развитию.
(b) To report on possible arrangements for a high-level review of Mauritius Strategy of Implementation to be held during its sixty-fifth session. Ь) представить доклад о возможных механизмах проведения в ходе ее шестьдесят пятой сессии обзора высокого уровня хода осуществления Маврикийской стратегии.
It is expected that the preparatory committee meeting will determine the structure and conduct of the high-level review meeting. Предполагается, что подготовительный комитет определит структуру и порядок проведения обзорного совещания высокого уровня.
It is expected that the revamped website will be completed in time to be launched at the high-level review in September 2010. Предполагается, что реорганизация веб-сайта завершится к началу проведения обзора высокого уровня в сентябре 2010 года.
Participation of UNIFEM in high-level meetings. Участие ЮНИФЕМ в совещаниях высокого уровня.
These meetings are convened to bring together high-level experts not available in the United Nations. Ниже перечисляются совещания, созывавшиеся для задействования экспертов высокого уровня в тех областях, специалистов по которым не имеется в Организации Объединенных Наций.
ICCA staff regularly meets with high-level United Nations' officials, to discuss issues of common interest and to offer technical/scientific expertise. Сотрудники МСХА регулярно встречаются с должностными лицами Организации Объединенных Наций высокого уровня для обсуждения вопросов, представляющих общий интерес, и оказания технического/научного содействия.
In late 2005, an action plan was adopted by a high-level national meeting on strengthening court integrity and capacity. В конце 2005 года на национальном совещании высокого уровня по укреплению потенциала, честности и неподкупности судов был принят соответствующий план действий.
At the time of the drafting of this report the high-level seminar had not taken place. Ко времени составления настоящего доклада семинар высокого уровня еще не состоялся.
The Working Group began its high-level seminar with the segment on racism and the Internet. Рабочая группа начала семинар высокого уровня с вопроса о проявлениях расизма в Интернете.
The Group welcomed the examination by the high-level task force of Goal 8. Группа приветствовала предпринятое целевой группой высокого уровня изучение Цели 8.
The report of the high-level task force was seen to focus excessively on national rather than international responsibilities of States. Отмечалось, что доклад целевой группы высокого уровня был чрезмерно сфокусирован на национальной, а не международной ответственности государств.
The Panel believes a Global Forum on major issues falling within UNCTAD's core competence will attract high-level participation from main-line ministries and other stakeholders. Группа считает, что глобальный форум по главным вопросам, относящимся к главной области специализации ЮНКТАД, привлечет участников высокого уровня из профильных министерств и других заинтересованных сторон.
It has held two high-level segments, on 'New developments in international economic relations' and 'Economic growth and poverty reduction'. Он провел два сегмента высокого уровня соответственно по темам "Последние изменения в международных экономических отношениях" и "Экономический рост и сокращение масштабов нищеты".
I have also despatched a number of high-level missions to the region. Я также направил в регион ряд миссий высокого уровня.
We have formed a high-level working group that will provide recommendations on how best to achieve these goals. Мы образовали рабочую группу высокого уровня для подготовки рекомендаций о наилучших путях достижения этих целей.