Английский - русский
Перевод слова High-level
Вариант перевода Высокого уровня

Примеры в контексте "High-level - Высокого уровня"

Примеры: High-level - Высокого уровня
A high-level advisory group has been established to examine the findings. Для рассмотрения содержащихся в нем выводов была создана консультативная группа высокого уровня.
A centralized database of potential candidates for high-level posts has been established and is continually evolving. Централизованная база данных о возможных кандидатах на должности высокого уровня создана и постоянно обновляется.
Awards are made by the United Nations Legal Counsel on the recommendation of a high-level advisory panel. Стипендия присуждается Юрисконсультом Организации Объединенных Наций по рекомендации консультативной коллегии высокого уровня.
One of the obvious key concerns in the report of the high-level group of the Alliance of Civilizations is terrorism. Терроризм является одним из главных вызывающих обеспокоенность вопросов, выделенных в докладе группы высокого уровня по «Альянсу цивилизаций».
A high-level team is in Islamabad for initial consultations. Группа высокого уровня находится в Исламабаде для проведения начальных консультаций.
The General Assembly is also set to hold two other high-level meetings in September. Генеральная Ассамблея также намерена провести два других заседания высокого уровня в сентябре.
In January, a high-level emergency meeting helped to mobilize support for Haiti. Состоявшееся в январе чрезвычайное заседание высокого уровня содействовало мобилизации поддержки Гаити.
We commend and strongly support the Secretary-General for his proposal to convene a high-level session on the MDGs in September 2010. Мы благодарим и решительно поддерживаем Генерального секретаря за его предложение созвать в сентябре 2010 года сессию высокого уровня по ЦРДТ.
A ministerial high-level event was held at the General Assembly in September. В сентябре в ходе Генеральной Ассамблеи было проведено мероприятие высокого уровня с участием министров.
He will also establish a high-level panel on global sustainability to address the linkages between climate change and sustainable development. Он создаст также группу высокого уровня по глобальному устойчивому развитию, чтобы она проанализировала взаимосвязь между изменением климата и устойчивым развитием.
This will require a focused approach and more high-level responsibility to coordinate with senior Mission management. Это потребует целенаправленного подхода и более высокого уровня ответственности для координации деятельности со старшим руководством Миссии.
The Assembly would also welcome the high-level event of the General Assembly commemorating the sixtieth anniversary of the establishment of the Agency. Ассамблея также приветствует проведение мероприятия Генеральной Ассамблеи высокого уровня в связи с шестидесятой годовщиной создания Агентства.
This is how we will measure the success of high-level dialogues. Именно на основе этого мы будем измерять успех диалогов высокого уровня.
Cuba supports the convening of a high-level conference under the auspices of the General Assembly to consider a new international financial architecture. Куба поддерживает идею созыва под эгидой Генеральной Ассамблеи конференции высокого уровня для рассмотрения вопроса о создании новой международной финансовой архитектуры.
Yesterday I had the honour to observe the high-level Security Council meeting on disarmament and non-proliferation. Вчера я имел честь следить за работой заседания высокого уровня Совета Безопасности по вопросам разоружения и нераспространения.
This process was begun on 22 March when the President of the General Assembly convened the high-level interactive dialogue. Начало этому процессу положено проведением 22 марта этого года интерактивного диалога высокого уровня, который был созван Председателем Генеральной Ассамблеи.
On the basis of its recommendations, the Secretary-General will consider further action, including the convening of a high-level panel of eminent persons. Основываясь на его рекомендациях, Генеральный секретарь рассмотрит дальнейшие шаги, включая создание группы видных деятелей высокого уровня.
Ministers and high-level delegates observed that many green economy discussions had focused on climate issues, while biodiversity had received less attention. Министры и делегаты высокого уровня отметили, что в ходе многих дискуссий по проблематике "зеленой" экономики главным образом обсуждались вопросы изменения климата, в то время как аспектам биоразнообразия уделялось меньше внимания.
Some ministers and high-level delegates also noted that internal and external drivers contributed to biodiversity loss. Некоторые министры и делегаты высокого уровня также отметили, что утрате биоразнообразия способствовали внутренние и внешние факторы.
Ministers and high-level delegates highlighted what they said was a need to develop toolkits for valuing biodiversity and mainstreaming it into the green economy. Министры и делегаты высокого уровня подчеркнули, что, по их мнению, необходимо разработать наборы инструментальных средств для определения ценности биоразнообразия и ее актуализации в контексте "зеленой" экономики.
The secretariat of the Southern African Development Community (SADC) organized a high-level conference on the North-South Corridor Programme. Секретариат Сообщества по вопросам развития Африки (САДК) организовал конференцию высокого уровня по проекту создания коридора Север-Юг.
32.35 In the biennium 2012-2013, CEB will continue to strengthen its integrated approach among its high-level committees. 32.35 В двухгодичном периоде 2012 - 2013 годов КСР будет продолжать укреплять свой комплексный подход, предусматривающий взаимодействие его комитетов высокого уровня.
The representative of Bangladesh emphasized the importance of prioritizing the organization of regional-level workshops, engaging high-level policymakers and expanding the pool of resource persons. Представитель Бангладеш подчеркнул важность наделения приоритетностью организации практикумов регионального уровня, участия политиков высокого уровня и расширения резерва консультантов.
During 2005 and 2006, three subregional high-level forums for statistical experts and policymakers were organized. В 2005 и 2006 годах были организованы три субрегиональных форума высокого уровня для экспертов-статистиков и лиц, определяющих политику.
As moderator of the high-level panel discussion, he summarized a number of observations for consideration by the Committee. В качестве ведущего обсуждения в группе высокого уровня он вкратце изложил ряд замечаний для рассмотрения Комитетом.