The recommendations provided below are submitted in response to that request and draw upon recent experiences in organizing high-level meetings of the Assembly. |
Приведенные ниже рекомендации представлены в ответ на эту просьбу и основаны на опыте, полученном за последнее время при организации заседаний высокого уровня Ассамблеи. |
The young people involved have become recognized as a high-level advisory group and have participated actively in the development of relevant practice and policy. |
Молодежь, участвующая в этом мероприятии, была признана в качестве консультативной группы высокого уровня и стала принимать активное участие в разработке соответствующей практики и политики. |
There are also special quotas for provincial councils where they reside, and they occupy high-level posts in Government. |
Существуют также специальные квоты для провинциальных советов в районах проживания меньшинств, кроме того, они занимают должности высокого уровня в правительстве. |
The Special Rapporteur welcomes the fact that migration is being considered by those two high-level multilateral forums. |
Специальный докладчик приветствует тот факт, что проблема миграции рассматривается в этих двух многосторонних форумах высокого уровня. |
Volunteerism has been included in several high-level documents adopted over the past decade. |
Вопрос о добровольчестве был включен в ряд документов высокого уровня, принятых в прошлом десятилетии. |
The importance of subprogramme 5, which provided an important platform for high-level discussions among Member States, was emphasized. |
Подчеркивалось значение подпрограммы 5, которая обеспечивает важную платформу для обсуждений высокого уровня среди государств-членов. |
The International Chamber of Commerce has consistently attended and participated in high-level events scheduled in conjunction with the opening of the General Assembly. |
Международная торговая палата неизменно участвует в мероприятиях высокого уровня, планируемых для проведения параллельно с открытием Генеральной Ассамблеи. |
In 2011, ESCAP organized a high-level Asia-Pacific policy dialogue meeting on the implementation of the Almaty Programme of Action. |
В 2011 году ЭСКАТО организовала совещание-диалог высокого уровня азиатско-тихоокеанских стран по вопросам политики выполнения Алматинской программы действий. |
A strategic assessment and high-level functional review analysis of the Santo Domingo Support Office was completed in February 2012. |
Стратегическая оценка и функциональный аналитический обзор высокого уровня деятельности Отделения по поддержке в Санто-Доминго был завершен в феврале 2012 года. |
Periodic high-level discussions between agencies combating terrorism and organized crime should be encouraged and strengthened. |
Следует поддержать и активизировать периодическое проведение совещаний высокого уровня между представителями органов по борьбе с терроризмом и организованной преступностью. |
For instance, Japan will host a high-level conference with the IAEA in 2012. |
Например, в 2012 году Япония проведет у себя совместно с МАГАТЭ конференцию высокого уровня. |
To this end, in September 2012, I will convene a high-level event aimed at strengthening the legal framework on preventing nuclear terrorism. |
Для этого в сентябре 2012 года я организую мероприятие высокого уровня, призванное укрепить правовые рамки усилий по предотвращению ядерного терроризма. |
NATO also appointed a high-level focal point on children affected by armed conflict to further interact with the United Nations on this topic. |
НАТО также назначила координатора высокого уровня по вопросу о детях, затронутых вооруженными конфликтами, для дальнейшего взаимодействия с Организацией Объединенных Наций по этой проблематике. |
Countries should be encouraged to establish high-level national inter-sectoral steering committees to review the situation before undertaking a study. |
Странам следует рекомендовать создать национальные межсекторальные руководящие комитеты высокого уровня в интересах рассмотрения сложившегося положения до проведения исследования. |
A high-level session was organized in which ministers, heads of international organizations and senior personalities participated. |
Было проведено совещание высокого уровня, в котором приняли участие министры, главы международных организаций и высокопоставленные лица. |
Identifying high-level peacebuilding, humanitarian and development. goals |
Определение задач высокого уровня в области миростроительства, гуманитарной деятельности и развития |
Adult education and literacy administrative structures should be linked to high-level agencies operating in the various State sectors. |
Административные структуры в области образования для взрослых и распространения грамотности должны быть связаны с функционирующими в различных государственных секторах ведомствами высокого уровня. |
In addition, four high-level meetings were currently in preparation for the beginning of the sixty-eighth session. |
Кроме того, к моменту начала шестьдесят восьмой сессии готовятся четыре заседания высокого уровня. |
The two countries decided to maximize the use of the Missions and also to take advantage of high-level visits instead of hosting joint commissions. |
Обе страны приняли решение вместо проведения заседаний совместных комиссий в максимальной степени использовать потенциал миссий и визитов делегаций высокого уровня. |
To support Governments in simplifying trade documents and implementing paperless trade UNECE, UNESCAP and WCO developed a high-level Guide and training material for data harmonization. |
В целях содействия правительствам в упрощении торговой документации и переходе к безбумажной торговле ЕЭК ООН, ЭСКАТО ООН и ВТамО разработали руководство для должностных лиц высокого уровня и учебные материалы по согласованию данных. |
The high-level political forum could assist with this effort by providing a venue in which its results are given intergovernmental attention. |
Политический форум высокого уровня мог бы содействовать такой деятельности благодаря заострению внимания различных правительств на ее результатах. |
The high-level political forum has a critical agenda-setting role to play. |
На политический форум высокого уровня возложена критически важная роль по формированию повестки дня. |
The special envoy would report annually to the General Assembly and also, upon request, to the high-level political forum. |
Специальный посланник ежегодно представлял бы свои доклады Генеральной Ассамблее и по запросу - политическому форуму высокого уровня. |
A United Nations high-level inter-agency meeting attended by representatives of 17 United Nations funds, programmes and agencies was organized. |
Было организовано межучрежденское совещание высокого уровня, на котором присутствовали представители 17 фондов, программ и учреждений Организации Объединенных Наций. |
Both speakers urged civil society organizations to work closely with their national Governments to ensure that this topic was duly highlighted at the high-level event. |
Оба оратора настоятельно призвали организации гражданского общества тесно взаимодействовать со своими национальными правительствами в целях обеспечения того, чтобы эта тема нашла должное отражение на мероприятии высокого уровня. |