More than 47,000 people were trained, and 288 high-level meetings were organized. |
Более 47000 человек получили профессиональную подготовку, и были организованы 288 совещаний высокого уровня. |
In 2013, UNOPS was selected to join a high-level advisory committee for a new global scheme to promote sustainable procurement. |
В 2013 году ЮНОПС было предложено войти в состав консультационного комитета высокого уровня, созданного в рамках новой глобальной схемы продвижения устойчивой практики закупочной деятельности. |
As part of its consideration of these themes, the Commission held one high-level round table and five panel discussions. |
В рамках рассмотрения этих тем Комиссия провела одно совещание высокого уровня за круглым столом и пять дискуссионных форумов. |
An executive summary was presented at the inaugural meeting of the high-level political forum on sustainable development, held on 24 September 2013. |
На первом совещании Политического форума высокого уровня по устойчивому развитию, состоявшемся 24 сентября 2013 года, было представлено резюме доклада. |
Existing national processes and/or voluntary national reviews in the context of the high-level political forum would become important partners. |
Важная роль будет отводиться национальным процессам и/или добровольным национальным обзорам в контексте политического форума высокого уровня. |
The Commission considered its priority theme during a high-level round table and two interactive panel discussions. |
Комиссия рассматривала свою приоритетную тему в рамках «круглого стола» высокого уровня и двух интерактивных тематических дискуссий. |
The Ethiopia high-level symposium had three key objectives: |
Проведенный в Эфиопии симпозиум высокого уровня преследовал три основные цели: |
The symposium brought together more than 150 high-level participants from a broad range of stakeholders. |
На симпозиуме собралось более 150 участников высокого уровня, представляющих широкий круг заинтересованных сторон. |
Universal high-level indicators should cover qualitative and quantitative issues and ensure the development and adoption of baselines of each country. |
Универсальные показатели высокого уровня должны охватывать вопросы качества и количества и обеспечивать разработку и установление контрольных показателей в каждой стране. |
The summary will be available for consideration at the upcoming high-level political forum and the annual ministerial review. |
Это резюме будет представлено на рассмотрение на предстоящем политическом форуме высокого уровня и ежегодном обзоре на уровне министров. |
The high-level political forum benefitted from broad participation, with over 150 panellists and speakers representing the economic, social and environmental dimensions. |
В политическом форуме высокого уровня приняло участие более 150 ораторов и членов дискуссионных групп, представлявших экономический, социальный и экологический компоненты. |
UNODC is pursuing high-level consultations with regard to the establishment of a liaison and partnership office in Moscow. |
В настоящее время УНП ООН проводит консультации высокого уровня в отношении создания в Москве отделения по связи и партнерским отношениям. |
The representative of Pakistan indicated the importance of obtaining high-level support in rolling out the programme in his country. |
Представитель Пакистана отметил важное значение поддержки высокого уровня для внедрения этой программы в его стране. |
The Governing Council underscored the importance of obtaining high-level support for ICTD capacity-building. |
Совет управляющих подчеркнул важное значение мобилизации поддержки высокого уровня для развития потенциала в области ИКТР. |
Demonstrate high-level commitment to implementation of the Incheon Strategy through issuance of government directives at a high political level. |
Подтверждение высокого уровня приверженности осуществлению Инчхонской стратегии посредством выпуска соответствующих правительственных директив на высоком политическом уровне. |
Set up a high-level inter-ministerial committee to advance implementation of the Incheon Strategy, including through resource allocations. |
Создание межведомственного комитета высокого уровня для содействия осуществлению Инчхонской стратегии, в том числе посредством выделения необходимых ресурсов. |
The Committee is also concerned about the lack of coordination, effective follow-up and monitoring of such measures through a high-level coordinating mechanism. |
Комитет также выражает обеспокоенность в связи с недостаточностью координации, эффективных последующих действий и мониторинга таких мер через координационные механизмы высокого уровня. |
Those institutions were also represented on the high-level delegation that travelled to Geneva for the review. |
Эти учреждения также представлены в делегации высокого уровня, которая прибыла в Женеву для участия в обзоре. |
The high-level round table was organized in two parallel sessions in order to allow for interaction among the large number of participants. |
«Круглый стол» высокого уровня был организован в виде двух параллельных заседаний, с тем чтобы многочисленные участники смогли пообщаться. |
Adoption of the ministerial declaration of the high-level political forum (General Assembly resolution 67/290). |
З. Принятие декларации министров политического форума высокого уровня (резолюция 67/290 Генеральной Ассамблеи). |
Difficulties in balancing a public career with family responsibilities hold women back from public office, and high-level corporate positions. |
Трудности сочетания карьеры в сфере публичной деятельности с семейными обязанностями не позволяют женщинам работать в государственных органах власти и занимать должности высокого уровня в корпоративном секторе. |
The Committee thanked the Chairperson for his summary, in annex, of the discussions during the high-level substantive segment under items 3 and 4. |
Комитет поблагодарил Председателя за содержащееся в приложении его резюме дискуссий в ходе основного сегмента высокого уровня по пунктам 3 и 4. |
Assist member States with the implementation of international PPP best practices and standards through high-level consultative meetings. |
Ь) оказание содействия государствам-членам в осуществлении международных стандартов и передового опыта в области ГЧП в рамках консультативных совещаний высокого уровня. |
Moreover, the Ministers stressed that high-level meetings on ESD should be held regularly as part of the EfE conferences. |
Кроме того, министры подчеркнули, что на конференциях ОСЕ следует регулярно проводить заседания высокого уровня по ОУР. |
Providing an input to high-level corporate work planning. |
Вклад в деятельность высокого уровня по корпоративному планированию. |