Английский - русский
Перевод слова High-level
Вариант перевода Высокого уровня

Примеры в контексте "High-level - Высокого уровня"

Примеры: High-level - Высокого уровня
The high-level round table will be chaired by the Chairperson of the Commission, Olivier Belle (Belgium). «Круглый стол» высокого уровня будет проводиться под руководством Председателя Комиссии Оливье Белля (Бельгия).
During the reporting period, UNODC supported or co-sponsored several high-level international conferences for key stakeholders from diverse sectors. В рассматриваемый период при поддержке и организационном участии ЮНОДК был проведен ряд международных конференций высокого уровня для заинтересованных участников из различных секторов.
Following a high-level European Union meeting in Ashgabat in April 2008 pressure on Turkmen activists and dissidents intensified, including those in exile. После состоявшегося в Ашхабаде в апреле 2008 года совещания Европейского союза высокого уровня усилилось давление на туркменских активистов и диссидентов, в том числе находящихся в ссылке.
A high-level Latin American intergovernmental meeting in El Salvador considered youth volunteerism for development and its implications for policy. На прошедшей в Сальвадоре межправительственной встрече высокого уровня между представителями стран Латинской Америки рассматривалась роль молодежного добровольческого движения в процессе развития и его влияние на политику государства.
You can help build momentum for the high-level event in September. Вы можете обеспечить динамику для совещания высокого уровня в сентябре.
The summary will also reflect the outcomes of key partnership events organized alongside the high-level event. В резюме будут также отражены итоги мероприятий с участием основных партнеров, организованных параллельно с мероприятием высокого уровня.
The high-level event will conclude with brief statements by the Secretary-General and the President of the General Assembly. Мероприятие высокого уровня завершится выступлениями Генерального секретаря и Председателя Генеральной Ассамблеи, которые выступят с краткими заявлениями.
Information on partnership events will be posted on the high-level event website. Информация о мероприятиях с участием партнеров будет размещена на веб-сайте мероприятия высокого уровня.
It reports to CEB and its high-level committees for programme and management, as appropriate. В надлежащих случаях Сеть отчитывается перед КСР и его комитетами высокого уровня по программе и управлению.
The Organization of American States also sent a high-level mission headed by its Secretary General. Организация американских государств также направила в Гаити делегацию высокого уровня во главе с ее Генеральным секретарем.
The Forum may convene a high-level ministerial segment of two to three days' duration, as required. Форум может проводить этап высокого уровня с участием министров в течение двух-трех дней (продолжительность устанавливается в зависимости от потребностей).
Ms. DIEGUEZ said that it was sometimes difficult to organize high-level meetings because ministers tended to have busy schedules. Г-жа ДЬЕГЕС говорит, что временами организацию совещаний высокого уровня затрудняет тот факт, что у министров, как правило, плотный график работы.
The Committee also appreciates the constructive and informative dialogue with the State party's high-level delegation. Комитет также высоко оценивает присутствие делегации высокого уровня государства-участника и проведенный с ней конструктивный и содержательный диалог.
The working group collaborates on the planning of activities for World AIDS Day events and high-level meetings on HIV/AIDS. Эта рабочая группа осуществляет планирование мероприятий Всемирного дня борьбы со СПИДом, а также заседаний высокого уровня по ВИЧ/СПИДу.
We discussed problems related to planetary climate change at the high-level Summit of the General Assembly. Во время специальной встречи высокого уровня в рамках Генеральной Ассамблеи мы обсудили проблемы, связанные с изменением климата на планете.
Governance mechanisms and working groups were established and a high-level plan and budget were prepared. Были созданы руководящие механизмы и рабочие группы и подготовлен план высокого уровня и бюджет.
The National Security Forces Bill 2009 is still pending before the Comprehensive Peace Agreement partners' high-level political committee. Подготовленный в 2009 году проект закона о национальных силах безопасности все еще обсуждается партнерами по Всеобъемлющему мирному соглашению в рамках Политического комитета высокого уровня.
The problem of trafficking in persons had been the subject of high-level international meetings. Проблема торговли людьми являлась предметом обсуждения в рамках региональных встреч высокого уровня.
At the same meeting, the Working Group also had undertaken a discussion of the question of convening a high-level conference. На этом же заседании Рабочая группа также провела обсуждение вопроса о созыве конференции высокого уровня.
The Committee appreciates the presence of a large high-level inter-ministerial delegation and of a large number of national non-governmental organizations, showing a strong interest in the dialogue. Комитет признателен за присутствие большой межведомственной делегации высокого уровня и множества национальных неправительственных организаций, продемонстрировавших большую заинтересованность в развитии диалога.
The Fund subsequently developed a summary report in the format of a high-level business case. Затем Фонд подготовил сводный доклад в формате экономического обоснования проекта высокого уровня.
As projected in the high-level business case and solution design, temporary posts will be used for the project. Как и прогнозировалось в экономическом обосновании проекта высокого уровня и структуре решения, для данного проекта потребуются временные должности.
A high-level delegation participated actively in the Latin American and Caribbean regional meeting that was held in Santiago from 11 to 13 December 2008. Делегация высокого уровня приняла активное участие в региональном совещании стран Латинской Америки и Карибского бассейна, состоявшемся в Сантьяго 11 - 13 декабря 2008 года.
These activities took a wide variety of forms, from high-level policy advice to food aid delivered directly to the poor. Эти мероприятия осуществлялись в различных формах: от консультативных услуг высокого уровня по вопросам политики до продовольственной помощи, оказываемой непосредственно бедным слоям населения.
The Summit reaffirmed that the Commission is the high-level forum for sustainable development within the United Nations system. На этой Встрече было вновь подтверждено, что Комиссия является наиболее важным посвященным обсуждению проблем устойчивого развития форумом высокого уровня в рамках системы Организации Объединенных Наций.