| His delegation also endorsed the proposal for holding a high-level round table meeting. | Кроме того, делегация Кубы одобряет предложение о проведении совещания "круглого стола" высокого уровня. |
| Eight high-level meetings with regional organizations were successfully conducted. | Было успешно проведено восемь заседаний высокого уровня с участием региональных организаций. |
| The Committee also acknowledges the comprehensive oral responses by the high-level Finnish delegation. | Комитет также выражает удовлетворение по поводу всеобъемлющих устных ответов, которые были даны делегацией Финляндии высокого уровня. |
| This high-level body was established in October 1995 and has been meeting periodically. | Этот орган высокого уровня приступил к работе в октябре 1995 года и проводит свои заседания регулярно. |
| The speakers will include high-level representatives, including ministers. | Среди выступающих у нас будут представители высокого уровня, в том числе министры. |
| It later dedicated a high-level ministerial segment to Africa. | Позднее он посвятил этап заседаний высокого уровня на уровне министров ситуации на африканском континенте. |
| It also included two high-level senior advisers. | Она также включала в себя двух старших советников высокого уровня. |
| Seventeen of those meetings, including two high-level ones, were public. | Семнадцать из этих заседаний, в том числе два заседания высокого уровня, были открытыми. |
| UNAMA participated in the meeting and will support the high-level Core Group. | В этой встрече принимала участие МООНСА, которая окажет свою поддержку основной группе высокого уровня. |
| Ministers and high-level delegates said that threats to ecosystem services were accelerating. | Министры и делегаты высокого уровня заявили, что ускоряется процесс возникновения факторов, угрожающих экосистемным услугам. |
| A high-level panel began the meeting. | Совещание началось с обсуждения в дискуссионной группе высокого уровня. |
| Various events were organized in 2010, including high-level consultations on the Doha Development Agenda. | В 2010 году были организованы различные мероприятия, включая консультации высокого уровня по Дохинской повестке дня в области развития. |
| It was proposed to use content standards to provide a high-level framework to bridge different technical standards. | Было предложено использовать стандарты контента для обеспечения основы высокого уровня, с помощью которой можно было бы осуществлять увязку различных технических стандартов. |
| It also provides a high-level platform on environmental issues through its ministerial conferences. | Кроме того, он обеспечивает форум высокого уровня по вопросам охраны окружающей среды через посредство проводимых в его контексте конференций министров. |
| Six high-level plenary meetings, including the opening and closing meetings. | ◦ Шесть пленарных заседаний высокого уровня, в том числе первое и заключительное заседания. |
| Each session included high-quality reports and presentations by high-level experts. | На каждом заседании эксперты высокого уровня выступили с важными сообщениями и презентациями. |
| Calling a high-level conference when Member States diverged on fundamental questions would be counterproductive. | Созыв конференции высокого уровня на этапе, когда между государствами-членами сохраняются расхождения по основополагающим вопросам, был бы контрпродуктивным. |
| The Government might decide to establish a voluntary or mandatory high-level authentication authority. | Правительство может принять решение о создании удостоверяющего органа высокого уровня, подчинение которому может носить добровольный или обязательный характер. |
| Staff recruited through this channel have high-level skills and knowledge. | Сотрудники, набранные через этот канал, имеют навыки и знания высокого уровня. |
| It had seven staff and also received support from other high-level officials. | В его штате семь сотрудников, и оно также получает помощь от других должностных лиц высокого уровня. |
| Such dialogue would provide a less formal setting than a high-level panel. | Такой диалог имел бы менее формальный характер, чем в рамках группы высокого уровня. |
| A Member State stressed the importance of lightening the high-level week and limiting the number of high-level meetings. | Одно из государств-членов подчеркнуло важность уменьшения загруженности недели высокого уровня и ограничения числа заседаний высокого уровня. |
| Incorporate key statements from the SAICM high-level declaration in order to link the overarching policy strategy directly to the high-level declaration. | Включить основные заявления из декларации высокого уровня по СПМРХВ с целью непосредственного увязывания общей программной стратегии с декларацией высокого уровня. |
| The first half of the high-level round table should consist of a discussion among high-level representatives from capitals. | Первая половина «круглого стола» высокого уровня будет представлять собой дискуссию между представителями стран высокого уровня. |
| In the absence of a high-level representative from those States, the nomination of a high-level representative would rest with the respective regional group. | В отсутствие представителя высокого уровня от этих государств решение о выдвижении кандидатуры представителя высокого уровня будет принимать соответствующая региональная группа. |