Английский - русский
Перевод слова High-level
Вариант перевода Руководящих

Примеры в контексте "High-level - Руководящих"

Примеры: High-level - Руководящих
The statistics documented a high employment rate for women, including in high-level decision-making positions in the public and private spheres. Согласно статистическим данным, высок уровень занятости женщин, в том числе на руководящих должностях в государственном и частном секторах.
Efforts had been made to achieve gender balance in the high-level posts of the African Union. Прилагаются усилия к тому, чтобы достичь гендерного баланса на руководящих должностях в Африканском союзе.
Women travelled daily, participated in international meetings and held many high-level posts. Женщины ежедневно совершают поездки, принимают участие в международных конгрессах и занимают множество руководящих должностей.
At the same time, a few individual women have attained high-level political office. В то же время по-прежнему мало женщин на руководящих политических должностях.
That policy had borne fruit, because now a large number of women held various high-level posts. Эта политика принесла свои плоды, потому что в настоящее время на различных руководящих должностях находится немало женщин.
Even more encouraging is the fact that increasing numbers of women hold high-level posts in the medical profession. Неуклонно возрастает и доля женщин на руководящих должностях в системе здравоохранения.
The numbers of women in high-level positions in trade unions had increased considerably. Число женщин на руководящих должностях в профсоюзах значительно увеличилось.
Women had assumed a number of high-level positions in all areas of society. Женщины занимают ряд руководящих должностей во всех областях общества.
The ratio of academically qualified women in high-level posts in the Flemish administration had increased from 25 to 38 per cent by 2005. К 2005 году доля имеющих необходимые теоретические знания женщин на руководящих постах во фламандской администрации увеличилась с 25 до 38 процентов.
Due to low representation in the ranks of decision-makers, few women participate in traditional networking events or have high-level connections. Поскольку число женщин на должностях, связанных с принятием решений, невелико, они также редко участвуют в традиционных мероприятиях по налаживанию связей и редко имеют связи с профессионалами на руководящих должностях.
It is also of great importance to strengthen contacts between the two organizations at various levels, including their high-level structures, secretariats and field missions. Важное значение имеет также укрепление контактов между ними на всех уровнях - от руководящих структур и секретариатов обеих организаций до их "полевых" миссий.
Institutions of civil society have also failed to take special measures in favour of women, very few of whom hold high-level posts in non-governmental organizations, professional associations or trade unions. Учреждения гражданского общества также не приняли специальных позитивных мер в интересах женщин, присутствие которых на руководящих должностях остается весьма незначительным в неправительственных организациях, профессиональных ассоциациях и профсоюзах.
Political parties have included women since the 1950s, but only one party has established a quota reserving 20 per cent of high-level posts for women. Что касается политических партий, в которых имеются активистки с 50-х годов, то лишь в одной из них предусмотрена квота в 20 процентов на руководящих должностях, отведенная для женщин.
The Committee expresses its concern about the small percentage of women in high-level posts in all activities, namely political, legislative, trade union and educational. Комитет выразил обеспокоенность в связи с низкой долей женщин на руководящих должностях во всех сферах, в частности, в политической, парламентской, профсоюзной и образовательной.
C. Fostering women's participation in high-level positions in government and appointed bodies С. Стимулирование участия женщин в работе на руководящих должностях в государственных и назначаемых органах
Despite the fact that a majority of the staff were women, fewer women than men held high-level positions. Несмотря на численное преобладание женщин, их представленность на руководящих должностях по-прежнему меньше представленности мужчин.
Women in high-level positions in the civil service Женщины на руководящих должностях в системе гражданской службы
While recognizing some progress in the public sector, the Committee is concerned about the low representation of women in high-level and managerial positions on boards of private enterprises. Признавая, что были достигнуты определенные успехи в государственном секторе, Комитет выражает свою озабоченность тем, что женщины слишком мало представлены на руководящих и высоких должностях в правлениях частных предприятий.
(c) Royal order of 2 June 2012 promoting the presence of women in high-level posts in the public service; с) Королевского указа от 2 июня 2012 года, поощряющего занятие женщинами руководящих постов на государственной службе;
In Iceland, the focus was on equal pay for equal work between men and women and the representation of women in high-level decision-making positions, including in politics. В настоящее время в Исландии активно обсуждаются вопросы, связанные с обеспечением мужчинам и женщинам равной оплаты за равный труд, а также с представленностью женщин на руководящих должностях, включая политические.
In 1991, women had filled 14 per cent of high-level posts in governmental service, whereas in 2001 they accounted for 23 per cent. В 1991 году женщины занимали 14 процентов руководящих должностей на государственной службе, а в 2001 году - 23 процента.
Also with the aim of enhancing international cooperation in this area, a meeting of high-level police officers from Liechtenstein, Switzerland, Austria and Germany was held in October 2000. Кроме того, в октябре 2000 года в целях укрепления международного сотрудничества в этой области было проведено совещание руководящих сотрудников полиции Лихтенштейна, Швейцарии, Австрии и Германии.
The Committee acknowledges with satisfaction the considerable number of women working in the judicial system and that women occupy 19 per cent of high-level judicial posts. Комитет с удовлетворением отметил значительное число женщин, работающих в судебной системе, и тот факт, что они занимают 19 процентов руководящих должностей.
She called in particular for women magistrates and asked what concrete measures were planned by the Government to increase the number of women in high-level decision-making posts and in public office. Оратор, в частности, имеет в виду назначение женщин судьями и спрашивает, какие конкретные меры планирует принять правительство, для того чтобы увеличить число женщин на руководящих должностях и на государственной службе.
Bahrain, welcoming advances made in the area of women's rights and gender equality, encouraged the Government to increase female representation in high-level and managerial positions and in the private sector. Бахрейн, приветствуя прогресс, достигнутый в области прав женщин и гендерного равенства, призвал правительство повысить степень представленности женщин на руководящих должностях и в частном секторе.