| The Government constituted a high-level investigative team which is working in association with Egyptian and United States security experts. | Правительство учредило группу высокого уровня по расследованию инцидента, которая работает в сотрудничестве с египетскими и американскими экспертами по вопросам безопасности. |
| A high-level expert group meeting on the implementation of the outline plan was held at Almaty in July 1995. | В июле 1995 года в Алматы состоялось совещание группы экспертов высокого уровня по вопросу об осуществлении Общего плана. |
| In parallel, UNITAR annually conducts a high-level conference series. | Кроме того, ежегодно ЮНИТАР проводит серию конференций высокого уровня. |
| Many developing countries have organized national population commissions or councils that are high-level government bodies. | Во многих развивающихся странах созданы национальные комиссии или советы по народонаселению, представляющие собой правительственные органы высокого уровня. |
| The aim should be to maintain and expand a critical mass of high-level administrators of population programmes. | Цель здесь должна заключаться в сохранении и увеличении критической массы административных сотрудников высокого уровня по программам в области народонаселения. |
| Ministerial attendance is encouraged throughout sessions of the Council, particularly in the high-level and operational activities segments of its substantive session. | Участие министров приветствуется на всех этапах сессий Совета, особенно на этапах его основной сессии, связанных с заседаниями высокого уровня и оперативной деятельностью. |
| From 12 to 17 September 1994, high-level inter-Tajik consultations were held at Tehran under United Nations auspices. | С 12 по 17 сентября 1994 года в Тегеране под эгидой Организации Объединенных Наций состоялись межтаджикские консультации высокого уровня. |
| They also expressed their thanks to the representatives of the Russian Federation and Pakistan for their assistance in the conduct of the high-level consultations. | Они также выразили благодарность представителям Российской Федерации и Пакистана за их содействие в проведении консультаций высокого уровня. |
| It welcomes in particular the comprehensive answers provided by the high-level delegation representing the State party. | В частности, он с удовлетворением отмечает исчерпывающие ответы делегации высокого уровня, представлявшей государство-участника. |
| In particular, it should consider allocating responsibility for that purpose to an appropriate high-level governmental body. | В частности, правительству следует возложить ответственность за выполнение этих задач на соответствующий государственный орган высокого уровня. |
| It is recognized, however, that the conduct and organization of the high-level part of the segment requires further examination. | В то же время признается, что вопрос о проведении и организации элемента высокого уровня этого этапа требует дальнейшего изучения. |
| The draft National Shelter Policy is under review by a high-level inter-ministerial committee. | Межведомственный комитет высокого уровня пересматривает проект Национальной жилищной политики. |
| The attendance of a high-level delegation and the further information submitted are also welcomed. | Приветствуется также участие делегации высокого уровня и представленная дополнительная информация. |
| Within its headquarters, a weekly high-level task force reviews all ongoing emergencies and reports directly to the Deputy Executive Director. | В его штаб-квартире еженедельно проходят заседания целевой группы высокого уровня, которая занимается обзором всех существующих чрезвычайных ситуаций и докладывает непосредственно заместителю Директора-исполнителя. |
| The Council also agreed to a recommendation to ensure high-level representation in the Commission and greater participation of experts in its work. | Совет также согласился с рекомендацией о том, чтобы обеспечить участие в работе Комиссии представителей высокого уровня и более широкое привлечение к ней экспертов. |
| Similarly, numerous high-level workshops and expert group meetings have led to better exchanges of experience in trade promotion among participating developing countries. | Аналогичным образом, многочисленные семинары высокого уровня и совещания групп экспертов способствовали улучшению обмена опытом по развитию торговли между участвующими развивающимися странами. |
| A high-level National Committee established to coordinate commemorative celebrations on a national scale has been active throughout the year. | Национальный комитет высокого уровня, учрежденный для координации юбилейных мероприятий на национальном уровне, активно работал в течение всего года. |
| We welcome the formation of the high-level group on reform, initiated under the leadership of the outgoing President of the General Assembly, Mr. Essy. | Мы приветствуем создание группы высокого уровня по реформе, начатое под руководством бывшего Председателя Генеральной Ассамблеи г-на Эсси. |
| Thus it was decided to establish a new CSCE mission, and at the same time to send high-level experts. | В этой связи было принято решение учредить новую миссию СБСЕ и одновременно направить туда экспертов высокого уровня. |
| The high-level part of the operational activities segment of the Council is already scheduled to discuss the follow-up next year. | Сегмент высокого уровня оперативных действий Совета планирует обсудить последующие мероприятия в будущем году. |
| The proposal at the World Hearings to establish a high-level body on development and economic policy may deserve consideration. | Прозвучавшее в ходе Глобальных слушаний предложение о создании органа высокого уровня для разработки политики в области развития и экономики, возможно, заслуживает внимания. |
| This is why the Kingdom of Morocco supports the idea of creating a high-level body for the development and coordination of economic policies. | Вот почему Королевство Марокко поддерживает идею создания органа высокого уровня по проблемам развития и координации экономической политики. |
| In that regard, the proposal for the creation of a high-level working group of the whole enjoys my delegation's full support. | В этой связи предложение создать рабочую группу высокого уровня полного состава получает полную поддержку моей делегации. |
| Under AIDS-related programmes, WHO and the World Bank have organized regional seminars on AIDS prevention and care policies for high-level policy makers. | В рамках программ борьбы со СПИДом ВОЗ и Всемирный банк организовали региональные семинары по предупреждению СПИДа и политике в области медицинского обслуживания для руководителей высокого уровня. |
| Focusing the subjects of high-level meetings as tightly as possible could also help encourage specific discussion. | Максимально возможная концентрация тем, предлагаемых для обсуждения на этапах высокого уровня, также могла бы способствовать конкретизации таких обсуждений. |