| Civil society had become an active and respected participant in global debates and was well prepared for the forthcoming high-level event. | Гражданское общество стало активным и пользующимся уважением участником глобальных дискуссий и хорошо подготовлено к предстоящему мероприятию высокого уровня. |
| Such negotiations should take place in the context of the much appreciated efforts being made by the high-level African team. | Такие переговоры должны проводиться в контексте весьма ценных усилий Африканской группы высокого уровня. |
| This process was facilitated by a high-level mission of the Department of Management of the United Nations Secretariat in April 2012. | Этому процессу способствовала миссия высокого уровня Департамента управления Секретариата Организации Объединенных Наций в апреле 2012 года. |
| Under the regional architecture, at Headquarters UN-Women will focus on high-level strategic oversight and global technical and policy knowledge. | В рамках новой региональной архитектуры штаб-квартира структуры «ООН-женщины» сосредоточит свое внимание на стратегическом надзоре высокого уровня и глобальном управлении знаниями по техническим и стратегическим вопросам. |
| Participation in high-level meetings allows the United Nations Ombudsman to engage directly with senior managers at the strategic level. | Участие в совещаниях высокого уровня позволяет Омбудсмену Организации Объединенных Наций напрямую взаимодействовать со старшими руководителями на стратегическом уровне. |
| It had attended high-level meetings with the other nuclear-weapon States with a view to strengthening trust, harmonizing nuclear terminology and enhancing verification, transparency and reporting. | Вместе с другими ядерными государствами она приняла участие в совещаниях высокого уровня с целью укрепления доверия, согласования ядерной терминологии и усиления мер проверки, повышения транспарентности и расширения отчетности. |
| Examples of high-level United Nations engagement at IPU assemblies include: | Можно привести следующие примеры участия представителей высокого уровня Организации Объединенных Наций в ассамблеях МПС: |
| The holding of high-level meetings by relevant intergovernmental organizations with the participation of the Committee within the framework of the International Year will be encouraged. | Соответствующим межправительственным организациям будет рекомендовано провести в рамках празднования Международного года совещания высокого уровня с участием Комитета. |
| Goals represent high-level interventions in the context of UNHCR's results framework. | Цели представляют меры высокого уровня в соотнесении с матрицей результатов УВКБ. |
| The high-level political forum on sustainable development had highlighted the need to review the forum's working methods. | Политический форум высокого уровня по устойчивому развитию высветил необходимость пересмотра методов работы форума. |
| Due consideration must likewise be given to small island developing States at the high-level political forum on sustainable development. | Подобным же образом проблема малых островных развивающихся государств нуждается в должном рассмотрении на форуме высокого уровня по устойчивому развитию. |
| The high-level political forum had shown that it could fulfil the mandates defined in the Rio+20 outcome document. | Политический форум высокого уровня продемонстрировал, что он способен выполнить поручения, изложенные в итоговом документе «Рио+20». |
| The high-level stock-taking event held on 11 and 12 September was also noteworthy in that regard. | В связи с этим внимания заслуживает также мероприятие высокого уровня по подведению итогов, состоявшееся 11 и 12 сентября. |
| The high-level committee is overseeing efforts to address the urgent needs of the affected communities. | Этот комитет высокого уровня следит за удовлетворением насущных потребностей пострадавшего населения. |
| The General Assembly, the Economic and Social Council and the high-level political forum will play a key role in this regard. | Ключевую роль в этой связи будут играть Генеральная Ассамблея, Экономический и Социальный Совет и политический форум высокого уровня. |
| Moreover, the high-level political forum and the review mechanism do not have their rightful place in this text. | Помимо этого, в тексте не уделено должного внимания политическому форуму высокого уровня и механизму обзора. |
| During the biennium, the Office hosted two high-level global humanitarian policy forums, which brought together humanitarian experts to discuss global challenges. | В течение двухгодичного периода Управление организовало два Глобальных форума высокого уровня по гуманитарным стратегиям, на которые съехались эксперты в области гуманитарной деятельности, чтобы обсудить глобальные проблемы. |
| Additionally, the Special Representative participated in a number of high-level meetings on Mali and Guinea-Bissau organized by ECOWAS. | Кроме того, Специальный представитель принял участие в ряде совещаний высокого уровня ЭКОВАС по Мали и Гвинее-Бисау. |
| 6 high-level joint UNOWA/ECOWAS good offices missions in West Africa | Направление 6 совместных миссий высокого уровня ЮНОВА и ЭКОВАС по оказанию добрых услуг в Западную Африку |
| The Foundation is a high-level institution with a single board of directors that oversees and monitors entities involved in the area of social affairs. | Фонд является учреждением высокого уровня с единым советом директоров, осуществляющим надзор и наблюдение за структурами, занимающимися социальными вопросами. |
| The WHO Twelfth General Programme of Work provides a six-year high-level strategic vision for the work of WHO. | В двенадцатой общей программе работы ВОЗ изложена шестилетняя стратегическая концепция деятельности ВОЗ высокого уровня. |
| The inaugural high-level plenary meeting will be held in the morning of the first day. | Посвященное открытию пленарное заседание высокого уровня будет проведено утром первого дня. |
| A high-level private sector forum will be organized either during or immediately before the conference. | Форум частного сектора высокого уровня будет организован либо в ходе, либо непосредственно до проведения конференции. |
| Review of 7 procurement challenges by independent high-level experts | Рассмотрение 7 претензий по закупкам с привлечением независимых экспертов высокого уровня |
| In its resolution 67/290, the General Assembly decided that the high-level political forum should review implementation by the United Nations system. | В своей резолюции 67/290 Генеральная Ассамблея постановила, что участникам политического форума высокого уровня следует провести обзор осуществления деятельности системой Организации Объединенных Наций. |